[Olpc-uruguay] Tema para plantear en el EDU JAM

Sebastian Silva sebastian en somosazucar.org
Jue Mayo 5 09:16:40 EDT 2011


Claro!
Asumo que nos estamos viendo a las 6:30 pm de hoy!
Algunos de nosotros estamos en el hostal Che Lagarto en la plaza 
Independencia.

De todos modos nos vemos! Yo estaré hasta el próxima martes.
Estoy muy contento de estar aqui y conocer a la comunidad,
Sebastian

El 05/05/11 07:55, Fernando Cormenzana escribió:
> A ver si nos vemos TODOS esta tarde, nos tomamos una y charlamos largo 
> y tendido sobre todos estos temas !!!
>
> :)
>
> Saludos cordiales,
> Fernando Cormenzana
>
> El 3 de mayo de 2011 00:12, ana.cichero <ana.cichero en gmail.com 
> <mailto:ana.cichero en gmail.com>> escribió:
>
>     Traducciones:  cambiamos otra vez tema en el mismo hilo... es
>     inevitable, :)
>     1. gracias por el apoyo lo digo con sinceridad.
>     2. booki como plataforma para traducir está muy bien
>     http://booki.flossmanuals.net
>     3. bienvenida la ayuda con el manual porque es mucho trabajo: Se
>     hacen un usario en booki ( es la nueva plataforma de
>     translate.flossmanuals y en manuales aparecen
>        ---http://booki.flossmanuals.net/terminal-1//edit    este de
>     Terminal que era cortito lo hice para probar la platforma y ahí
>     quedó colgado solito
>      
>     ----http://booki.flossmanuals.net/comohacertusactividadessugar//edit   
>     y la traducción de Howto en el que quedan a mi ritmo unas 20horas....
>     El que se haga un usuario y puede agarrar un capítulo y darle de
>     cero. No estoy pudiendo importar regularmente el original inglés
>     pero como está colgado también en booki copio ,pego y edito. ( mi
>     usuario en booki es Ana)
>     4. manual de python, concuerdo con Fernando en que es necesario,
>     el inglés es una barrera así como el español para los
>     angloparlantes y hay que esforzarnos por traducir todo lo que
>     podamos.  Los que fueron mis alumnos en primero de liceo el año
>     pasado enfrentados a pippy no conocían las palabras ni red ni blue
>     ni ninguna otra ( no escuchan en inglés ni canciones porque la
>     moda de ellos es la cumbia y no el rock) .
>     ¿Tengo más capítulos, si alguien quieren? Algunos están prontos
>     hasta con las capturas de pantalla hechas de nuevo en xo en
>     español. Estaría bueno que les diera el visto bueno alguien que
>     sepa programar y conozca bien la jerga.
>
>
>
>
>     _______________________________________________
>     Olpc-uruguay mailing list
>     Olpc-uruguay en lists.laptop.org <mailto:Olpc-uruguay en lists.laptop.org>
>     http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay
>
>
>
> _______________________________________________
> Olpc-uruguay mailing list
> Olpc-uruguay en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay

------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-uruguay/attachments/20110505/60ed4eb9/attachment.htm 


More information about the Olpc-uruguay mailing list