[Sur] Traduccion de Sugar al español

Gonzalo Odiard gonzalo en laptop.org
Vie Mayo 27 18:07:53 EDT 2011


Podes traducir con tu usuario, no necesitas permisos.
Solo se necesitan permisos para hacer el commit.

Gonzalo

2011/5/27 Alexandro Colorado <jza en openoffice.org>

> Puedo contribuir, supongo que es pootle, necesitare permisos. mi nick es
> JZA si me pueden dar dichos.
>
> 2011/5/27 Gonzalo Odiard <gonzalo en laptop.org>
>
>> Chris Leonard me recuerda que debido a los ultimos desarrollos, tenemos
>> traducciones al español pendientes de finalizar.
>> Copio los links:
>> http://translate.sugarlabs.org/es/honey/
>>
>> http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/
>>
>> http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/
>>
>> Saludos
>>
>> Gonzalo
>>
>> ---------- Forwarded message ----------
>> From: Chris Leonard <cjlhomeaddress en gmail.com>
>> Date: Fri, May 27, 2011 at 11:01 AM
>> Subject: Spanish L10n
>> To: Gonzalo Odiard <gonzalo en laptop.org>
>>
>>
>> Gonzalo,
>>
>> Would you please consider posting to OLPC-Sur asking for some
>> Spanish L10n help on the following projects:
>>
>> http://translate.sugarlabs.org/es/honey/
>>
>> http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/
>>
>> http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/
>>
>> Regards,
>>
>> cjl
>> volunteer Sugar Labs / OLPC / eToys Pootle admin
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Lista olpc-Sur
>> olpc-Sur en lists.laptop.org
>> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
>>
>>
>
>
> --
> *Alexandro Colorado*
> *OpenOffice.org* Español
> http://es.openoffice.org
>
>
> _______________________________________________
> Lista olpc-Sur
> olpc-Sur en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20110527/29f09934/attachment.htm 


More information about the olpc-Sur mailing list