Podes traducir con tu usuario, no necesitas permisos.<br>Solo se necesitan permisos para hacer el commit.<br><br>Gonzalo<br><br><div class="gmail_quote">2011/5/27 Alexandro Colorado <span dir="ltr"><<a href="mailto:jza@openoffice.org">jza@openoffice.org</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">Puedo contribuir, supongo que es pootle, necesitare permisos. mi nick es JZA si me pueden dar dichos.<br>
<br><div class="gmail_quote"><div><div></div><div class="h5">2011/5/27 Gonzalo Odiard <span dir="ltr"><<a href="mailto:gonzalo@laptop.org" target="_blank">gonzalo@laptop.org</a>></span><br>
</div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div><div></div><div class="h5">Chris Leonard me recuerda que debido a los ultimos desarrollos, tenemos traducciones al espaņol pendientes de finalizar.<br>
Copio los links:<br><a href="http://translate.sugarlabs.org/es/honey/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/honey/</a><br>
<br>
<a href="http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/</a><br>
<br>
<a href="http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/</a><br>
<br>Saludos<br><br>Gonzalo<br><br><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Chris Leonard</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com" target="_blank">cjlhomeaddress@gmail.com</a>></span><br>
Date: Fri, May 27, 2011 at 11:01 AM<br>Subject: Spanish L10n<br>To: Gonzalo Odiard <<a href="mailto:gonzalo@laptop.org" target="_blank">gonzalo@laptop.org</a>><br><br><br>Gonzalo,<br>
<br>
Would you please consider posting to OLPC-Sur asking for some<br>
Spanish L10n help on the following projects:<br>
<br>
<a href="http://translate.sugarlabs.org/es/honey/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/honey/</a><br>
<br>
<a href="http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/</a><br>
<br>
<a href="http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/</a><br>
<br>
Regards,<br>
<br>
cjl<br>
volunteer Sugar Labs / OLPC / eToys Pootle admin<br>
</div><br>
<br></div></div>_______________________________________________<br>
Lista olpc-Sur<br>
<a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org" target="_blank">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
<br></blockquote></div><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br><b>Alexandro Colorado</b><br><b><span style="color: rgb(0, 0, 153);">Open</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Office.org</span></b> Espaņol<br>
<a href="http://es.openoffice.org" target="_blank">http://es.openoffice.org</a><br>
<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
Lista olpc-Sur<br>
<a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
<br></blockquote></div><br>