[Olpc-mg] Re : Avancée sur la traduction de Sugar (le système du XO)

Jean RANDRIAMAHENINA jean_randria at yahoo.fr
Thu Jun 4 05:03:06 EDT 2009


Hi Gabriella!

Tu as raison, la traduction est très passionnante. 
Cela me rappelle les maths en première moderne en 1965!  Nous avions un professeur de nationalité grecque qui était ausi notre prof de malgache et qui faisait exprès de nous dire des blagues pour faire passer la leçon sur les positions des racines par rapport à un nombre:

Il expliquait "si beta bourre à l'infini, x = 0"

Tous les élèves rigolaient! 
Si tu as compris, répète-le à ceux qui le demandent (uniquement) 
Si tu n'as pas compris, demande-le à ceux qui ont compris. 
C'est un peu comme les fresques et frasques de Victor Huh-Go!
Cheer up folks! Alefa! Courage! 
Jean
Jean Joseph Aimé RANDRIAMAHENINA

Enseignant-Chercheur Fondateur de l'enseignement en doctorat et ingéniorat ESSA: Ingénierie Sociale en Agromanagement Stratégique, Expert en Gestion et Valorisation de projets, Communicateur, Administrateur Civil en Chef, Formateur en éthique politique à l'ENAM

Tel 261 32 02 247 44

--- En date de : Mer 3.6.09, Gabriella Ralaivao <gabriella at intnet.mu> a écrit :

De: Gabriella Ralaivao <gabriella at intnet.mu>
Objet: Re: [Olpc-mg] Re : Avancée sur la traduction de Sugar (le système du XO)
À: "Jean RANDRIAMAHENINA" <jean_randria at yahoo.fr>
Date: Mercredi 3 Juin 2009, 17h50



 
 


Hi Jean,
Bienvenu dans l'équipe des traducteurs.
La traduction avance petit à petit. Il nous faut encore plus de linguistes 
et de traducteurs.
Je pense que vous pouvez solliciter l'aide des enseignants chercheurs à 
l'université, ceux de la faculté des lettres.
J'en connais quelques uns mais malheureusement j'ai pas leurs coordonnées. 
Je dis ça car étant un universitaire, vous pouvez facilement les contacter et 
leur faire part de ce projet.
 
Bonne continuation. La traduction c'est très 
passionnante :)
 
Gabriella 
Ralaivao
Malagasy<>English<>French Language Services

  ----- Original Message ----- 
  From: 
  Jean 
  RANDRIAMAHENINA 
  To: Bastien 
  Cc: olpc-mg at lists.laptop.org 
  Sent: Tuesday, June 02, 2009 9:58 
PM
  Subject: [Olpc-mg] Re : Avancée sur la 
  traduction de Sugar (le système du XO)
  

  
    
    
      Salut Bastien!

Je me suis inscrit selon tes 
        conseils et j'ai contribué.
Résultats; c'est faisable. J'ai traduit 
        l'élément n°53 fructose 0.82

plot(eqn, var=-a..b), plot ny 
        fimirana 'eqn' @ ova 'var' ao @ elanelana miainga eo @ a miantefa @ 
        b

Seulement 
1) L'expert traducteur devrait réviser ce que 
        j'ai fait pour harmonisation: j'ai introduit @ 
2) Ce que je peux 
        faire demain pendant une heure est de continuer au CNFOI car je suis 
        dans un cyber maintenant et c'est plutôt cher.
NB Il m'a a fallu 
        faire preuve d'honnêteté et prendre connaissance des traductions déjà 
        faites pour ne pas improviser!

ok et à 
        demain

Jean

Mais, sincèrement, c'est passionnant! Il ne 
        faut pas que ce soit addictif


Jean Joseph Aimé 
        RANDRIAMAHENINA
Enseignant-Chercheur, Ingénierie Sociale en 
        Agromanagement Stratégique
ESSA, Expert en Gestion et Valorisation de 
        projets, Communicateur, Administrateur Civil en Chef
Tel 261 32 02 
        247 44

--- En date de : Mar 2.6.09, Bastien 
        <bastienguerry at googlemail.com> a écrit :

        
De: 
          Bastien <bastienguerry at googlemail.com>
Objet: Avancée sur la 
          traduction de Sugar (le système du XO)
À: 
          jean_randria at yahoo.fr
Cc: olpc-mg at lists.laptop.org
Date: Mardi 2 
          Juin 2009, 15h44


          Bonjour Jean,

l'une des tâches les plus 
          urgentes est de traduire l'interface du XO.

Tu peux 
          t'enregistrer ici:
  http://translate.sugarlabs.org/register.html

Et 
          contribuer ici:
  http://translate.sugarlabs.org/mg/

Il est 
          très important d'avancer vite là-dessus, c'est un point 
          dont
dépendent quasiment tous les autres.

Merci de nous dire 
          ce que tu peux faire et comment nous pouvons t'y
aider.  Merci 
          aussi de solliciter tes amis malgaches pour qu'ils se
mettent à 
          cette tâche prépondérante.

À bientôt,

-- 
          
Bastien


  
  

  _______________________________________________
Olpc-mg mailing 
  list
Olpc-mg at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-mg



      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-mg/attachments/20090604/982de8f4/attachment.htm 


More information about the Olpc-mg mailing list