[Localization] Appel à traduction Créole Haï tien

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Fri Jun 20 02:38:55 EDT 2008


On Thu, Jun 19, 2008 at 9:11 PM, Bastien <bzg at altern.org> wrote:
> Hi Samy and all,
>
> s.boutayeb at free.fr writes:
>
>> I suggest to you that you share your questions on this list. Im am quite sure
>> that the problems do affect other language teams as well. We would be glad to
>> examine with you the terminological issues and find together a solution. Your
>> questions will help us all with no doubt.
>
> Maybe we should have a small olpc-kreyol-translation mailing list: this
> way, anyone on this list would be someone who is suppose to help.  The
> list would be able to receive mails from people that didn't subscribe,
> and some people would bring to the localization@ mailing list specific
> technical issues.
>
> I'm proposing this because I expect the translation in Kreyol will not
> only be about the Pootle, but possibly about other kind of content as
> well.

We need another translation server for content materials. I was at a
session of the International Macintosh Users Group where we saw a
presentation on such a system in Open Source software, by James
Urquhart, Alfresco Software, Inc. If it supports display of all of our
writing systems properly, I will recommend it to Sayamindu for
evaluation.

> What do you think?

No problem. Please add me to the list.

> PS: I've the infrastructure to maintain such a list.
>
> --
> Bastien
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>



-- 
Edward Cherlin
End Poverty at a Profit by teaching children business
http://www.EarthTreasury.org/
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay


More information about the Localization mailing list