[Localization] Script to generate all *.mo files for one or more languages

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Tue Jun 17 04:41:45 EDT 2008


On Thu, Jun 5, 2008 at 12:06 PM, Niklaus Giger
<niklaus.giger at member.fsf.org> wrote:
> Hi
>
> I had the chance to play around for a couple of days with one of the few OLPCs
> in Switzerland in February/March 2008.
>
> It took me a while to gather all the needed information to change the keyboard
> mapping and language to German, but pages like
> http://wiki.laptop.org/go/Localization/Testing#Downloading_the_latest_PO_files
> provided sufficient information.
>
> It was a pleasure to discover that my preferred languages (de,fr,es) where
> translated 99% or even 100%! Thanks a lot to everybody for their hard work.

Thanks for the example. I have been trying to explain the need for
arbitrary combinations of keyboards to these Americans.

> As I am far too lazy to manually download, msgfmt dozens of file for each
> language (If my family is complete you will hear Swiss German, German,
> French, Korean and English at table), I wrote a small Ruby script to
> automate this task and announced to OLPC-CH and to this mailing list.
>
> As I was not yet subscribed to this mailing list it apparently got lost I
> forgot to post it a second time. The problem came up again yesterday and
> it seem that the script worked today.
>
> Mike Vorburger from OLPC-CH (Switzerland) has put this script onto
> http://wiki.laptop.org/go/Switzerland/get_mo.
>
> If there is more interest in this kind of script, I even would volunteer
> to rewrite it in Python. E.g. would somebody consider this to be a good idea
> to include this in default build image in order to ease updating to another
> language.

Please.

>As far as I know it is very common in most countries to have several
> languages spoken.

The correct English word for a person who speaks multiple languages is
"polyglot". The correct English word for a person who speaks only one
language is "American".

> Also for a second G1G1 program in Europe I think it could
> be a nice goodie.

Yes, we have been having that discussion.

> I would like to get your opinion, whether this is a good approach or not.
> Or did I miss a point and there is a much easier way to get the actual
> translation for a given language onto a XO when it is not included in the
> default build?
>
> Best regards
>
> Niklaus
>
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>
>



-- 
Edward Cherlin
End Poverty at a Profit by teaching children business
http://www.EarthTreasury.org/
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay


More information about the Localization mailing list