[Localization] Fwd: translation problem
huda.sarfraz -
huda.sarfraz at nu.edu.pk
Mon Jan 7 07:16:16 EST 2008
Hi,
On 1/6/08, Erik Blankinship <erikb at mediamods.com> wrote:
>
>
> (2) I believe there is an error in the Arabic file at "constants.py:
> > 107". The translated string here reads
> >
> > msgstr "بقي %(1)s دقيقة، و %(2)s ساعة"
> >
> > but I think this should be
> >
> > msgstr "بقي %(1)s دقيقة، و %(2)s ثانية"
>
>
> I am confused... The %(1)s and %(2)s substrings do not appear to be "in
> one piece". I am afraid this will break our software when run on an xo. I
> could be wrong; I am new to this.
>
The text appears broken because it is meant to be read from right-to-left,
if you paste it into an editor with RTL support (poEdit for instance), and
change the reading order to RTL you will see that the substrings are
alright.
Regards,
Huda
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20080107/a89705e2/attachment.htm
More information about the Localization
mailing list