Hi,<br><br><div><span class="gmail_quote">On 1/6/08, <b class="gmail_sendername">Erik Blankinship</b> &lt;<a href="mailto:erikb@mediamods.com">erikb@mediamods.com</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<br><div><span class="q"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">(2) I believe there is an error in the Arabic file at &quot;constants.py
:<br>107&quot;. The translated string here reads
<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; msgstr &quot;بقي %(1)s دقيقة، و %(2)s ساعة&quot;<br><br>but I think this should be<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; msgstr &quot;بقي %(1)s دقيقة، و %(2)s ثانية&quot;</blockquote></span><div><br>I am confused...&nbsp;&nbsp;&nbsp; The %(1)s and %(2)s substrings do not appear to be &quot;in one piece&quot;.&nbsp; 
I am afraid this will break our software when run on an xo.&nbsp; I could be wrong; I am new to this.</div></div></blockquote><div><br>The text appears broken because it is meant to be read from right-to-left, if you paste it into an editor with RTL support (poEdit for instance), and change the reading order to RTL you will see that the substrings are alright.
<br><br></div></div>Regards,<br>Huda<br>