[Sur] Nuevas actividades para traducir

anacim ana.cichero en gmail.com
Mie Mar 16 12:15:54 EDT 2011


Hola gonzalo, yo sigo con el libro en booki hasta fin de mes por lo menos,
pero en el jam (ceibalJAM!) estamos tratando de ampliar la base de
voluntarios traductores,...  así que con un poco de suerte :)  vamos a tener
ayuda para ofrecer.

Pregunta 1: ¿Existe algún manual de pootle?

Pregunta 2:  Traducciones en  la wiki de sugar ( yo me loggeo con open id de
google) ,, cuando quiero traducir y crear una nueva entrada con el texto en
otro idioma linkeado al original... ¿Cómo tengo que hacer?  Hasta donde me
doy cuenta puedo editar pero no agregar ni una página ni una sección. ¿Es
esto así?

Saludos.



2011/3/16 Gonzalo Odiard <gonzalo at laptop.org>

> Chris Leonard y Rafael Ortiz actualizaron las actividades en nuestro sitio
> de traducciones
> y agregaron algunas que estaban pendientes de traducción.
> Por lo tanto ahora tenemos nuevo trabajo para los interesados en traducir.
> Si ayudamos podemos volver a tener el 100% traducido.
>
> http://pootle.sugarlabs.org/es/honey
>
> Gonzalo
>
> _______________________________________________
> Lista olpc-Sur
> olpc-Sur at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20110316/f4bcceee/attachment.htm 


More information about the olpc-Sur mailing list