[Sur] Español - Spanish / Traducciones - Translations

Gonzalo Odiard gonzalo en laptop.org
Sab Jun 4 20:38:57 EDT 2011


2011/6/4 Alexandro Colorado <jza en openoffice.org>

>
>
> 2011/6/4 Gonzalo Odiard <gonzalo en laptop.org>
>
>>
>> Otra cosa que quizas resulta algo muy de mexico unicamente pero yo creci
>>> viendo transformers y robotech, todo esto en ingles. Nunca tuve ningun
>>> problema. Creo que es un error pensar que los niños no entenderan cosas en
>>> ingles.
>>>
>>>
>> Quizas la situación en Mexico no es la misma que en el resto de
>> latinoamerica, nuestra experiencia es completamente
>> distinta a la tuya. La mayoría de los niños, e inclusive una porc ión muy
>> grande de los docentes no entiende inglés,
>> o lo poco que entiende hace que sea una dificultad adicional muy
>> importante.
>>
>>
>>
>>> Me pregunto hasta que punto estamos como las madres que envuelven a la
>>> criatura en 5 capas de ropa cada vez que ELLAS sienten frio.
>>>
>>>
>> Esta es una lista en la que participa  gente de distintos lugares, y con
>> distintas realidades. Tambien gente quie tiene mucha mas experiencia.
>> Creo que no es correcto que plantees una falta de criterio solo porque su
>> experiencia es distinta a la tuya.
>>
>
> Haber momento Gonzalo, yo estoy planteando mi opinion. Estas diciendo que
> deba callármelo por temor a no ser 'correcto'? Sorry, hablas con la persona
> equivocada :-)
>
>

Opinar es gratis :)
Trabajar es un poco mas caro.

Gonzalo
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20110604/ce0c8b58/attachment.htm 


More information about the olpc-Sur mailing list