[Sur] Español - Spanish / Traducciones - Translations

Alexandro Colorado jza en openoffice.org
Sab Jun 4 20:02:49 EDT 2011


2011/6/4 Gonzalo Odiard <gonzalo en laptop.org>

>
> Otra cosa que quizas resulta algo muy de mexico unicamente pero yo creci
>> viendo transformers y robotech, todo esto en ingles. Nunca tuve ningun
>> problema. Creo que es un error pensar que los niños no entenderan cosas en
>> ingles.
>>
>>
> Quizas la situación en Mexico no es la misma que en el resto de
> latinoamerica, nuestra experiencia es completamente
> distinta a la tuya. La mayoría de los niños, e inclusive una porc ión muy
> grande de los docentes no entiende inglés,
> o lo poco que entiende hace que sea una dificultad adicional muy
> importante.
>
>
>
>> Me pregunto hasta que punto estamos como las madres que envuelven a la
>> criatura en 5 capas de ropa cada vez que ELLAS sienten frio.
>>
>>
> Esta es una lista en la que participa  gente de distintos lugares, y con
> distintas realidades. Tambien gente quie tiene mucha mas experiencia.
> Creo que no es correcto que plantees una falta de criterio solo porque su
> experiencia es distinta a la tuya.
>

Haber momento Gonzalo, yo estoy planteando mi opinion. Estas diciendo que
deba callármelo por temor a no ser 'correcto'? Sorry, hablas con la persona
equivocada :-)


> Saludos
>
> Gonzalo
>
> _______________________________________________
> Lista olpc-Sur
> olpc-Sur en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
>
>


-- 
*Alexandro Colorado*
*OpenOffice.org* Español
http://es.openoffice.org
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20110604/e54abeee/attachment.htm 


More information about the olpc-Sur mailing list