[Sur] Traducción.es- Etoys: Morph/Sketch [era: Wiki page para definiciones de traducciones al español]

Gustavo Ibarra ibarrags en gmail.com
Jue Jun 2 01:04:39 EDT 2011


> Tengo una duda... dices que esto es en la ayuda.. bueno en videos de ayuda.

Estoy traduciendo estas guias de uso.
http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/

> Sin embargo el etoys ya esta localizado, asi que la referencia deberia ser
> unica.al GUI (sea esta correcta o no).

Así es. Etoys esta localizado
http://translate.sugarlabs.org/es/etoys_new/

> Aqui esta el po de etoys:
> http://translate.sugarlabs.org/es/etoys_new/Connectors.po?item=63&view_mode=translate
>
> Despues de varias cadenas veo que usan Morf como un nombre propio del
> programa y luego (transformaciones).
>
> El termino especifico que enuncia Morph se traduce como Morf.

Claro, Morph esta traducido: forma, transformaciones y morf (no existe
como palabra en el diccionario de la RAE)

> Etoys hasta donde se es un producto independiente con su comunidad propia,
> no deberia este problema ser resuelto en la comunidad de Etoys?

Mira no quise entrar en este detalle en particular para no caer en
otra discusión (técnica) y perder foco.

Leer el mismo etoys (clases/mensajes->smalltalk) .El mundo Morphic es
todo un tema(interesante), presta para irse por las ramas. Morphic es
lo mejor de lo mejor y lo peor(anarquismo) de Squeak/Etoys. Morphic es
dinámico(pero de verdad) con el potencial enorme de representar tus
objetos en pantalla e interactuar "en caliente", y así terminaras
construyendo tu GUI. Ver el famoso ejemplo del "Autito". Podras
cambiar el color, "velocidad", posición, clonarlo...Squeak/Etoys no te
ata al código del lenguaje(clases/mensajes/métodos/objetos).
El uso de las palabras Morph/Sketch..vienen siendo arrastrada del
mismo código del etoys

Tiempo atrás se armo un lindo trabajo en español con
squeak(small-land), habría que ver como resolvieron estas cuestiones
de traducción, no recuerdo.
http://squeak.educarex.es/Squeakpolis


-- 
Saludos,
Gustavo.-


More information about the olpc-Sur mailing list