[Sur] Traducciones de Sugar al español

nanonano en mediagala.com nanonano en mediagala.com
Jue Feb 10 10:57:23 EST 2011


 >Gonzalo Odiard wrote:
 >.. se planteo en esta lista la necesidad de encontrar un administrador 
de las traducciones


Hola, GOnzalo:

YA que hablamos de traducciones, no sé si leíste el hilo anterior sobre 
las pruebas del Sugar con el título "Consulta":

En el Viejo Sugar la palabras "PESTAÑA" era usada para una cosa, pero 
ahora por ejemplo en la actividad "NAvegar" exitesn otras "PESTAÑAS" 
(Tabs en Inglich), que se trata de las misma "pestañas" que usa el 
Internet explorer o firefox.

o sea que el termino "pestaña" podría dar lugar a confusión.

En realidad las de ahora son las verdaderas "pestañas", las "pestañas" 
de antes eran mas bien algo similar a los menúes.

----------------------------------------------------


Con respecto a eso de separar el Español de varios países, me parece 
bien eso que decís, no tiene sentido  hacer varias  traducciones, para 
varios paises de habla Hispana.,, no creo que sobren traductores como 
para hacer tal magna tarea.


Paolo Benini
Montevideo


More information about the olpc-Sur mailing list