[Sur] Traducciones de Sugar al español
nanonano en mediagala.com
nanonano en mediagala.com
Jue Feb 10 10:57:23 EST 2011
>Gonzalo Odiard wrote:
>.. se planteo en esta lista la necesidad de encontrar un administrador
de las traducciones
Hola, GOnzalo:
YA que hablamos de traducciones, no sé si leíste el hilo anterior sobre
las pruebas del Sugar con el título "Consulta":
En el Viejo Sugar la palabras "PESTAÑA" era usada para una cosa, pero
ahora por ejemplo en la actividad "NAvegar" exitesn otras "PESTAÑAS"
(Tabs en Inglich), que se trata de las misma "pestañas" que usa el
Internet explorer o firefox.
o sea que el termino "pestaña" podría dar lugar a confusión.
En realidad las de ahora son las verdaderas "pestañas", las "pestañas"
de antes eran mas bien algo similar a los menúes.
----------------------------------------------------
Con respecto a eso de separar el Español de varios países, me parece
bien eso que decís, no tiene sentido hacer varias traducciones, para
varios paises de habla Hispana.,, no creo que sobren traductores como
para hacer tal magna tarea.
Paolo Benini
Montevideo
More information about the olpc-Sur
mailing list