[Sur] [IAEP] spanish localization administrator needed

Gonzalo Odiard gonzalo en laptop.org
Mie Oct 13 11:42:24 EDT 2010


Werner, Liliana, Gonzalo de Soto,Carlos,David:
Estuve hablando con Tomeu, pero ni el ni yuo estamos interiorizados de las
responsabilidades de la tarea.
Pero que equipo que hay!!
Les propongo algo, de metido nomas.
Conectense a la lista <localization en lists.laptop.org> y vean como se puede
coordinar el trabajo.
Siempre es mejor que hay un par de cabezas que una.
Y ademas seria bueno que encararamos una tarea como esta entre personas de
varios paises de la region, puede estimular el conocimiento y el trabajo en
comun y evitar localismos innecesarios.
Personalmente no me anoto en esta tarea, estoy a full, por suerte
desarrollando en Sugar.
Exitos!

Gonzalo Odiard
SugarLabs Argentina

On Wed, Oct 13, 2010 at 10:54 AM, Werner Westermann <wernerio en gmail.com>wrote:

> Please explicit the tasks and process around translation, here at Sugar
> Labs Chile we could help or coordinate.  Our resources are scarce, it's the
> only reason not to take on the challenge right away.  So that's why we need
> details to take a serious decision on this responsability.  Best wishes,
>
> werner
>
>
> 2010/10/13 David Van Assche <dvanassche en gmail.com>
>
> I am still willing to help out with this, I just need to know what
>> exactly needs to be done, where to start, how much needs to be done,
>> etc.
>>
>> details... but I'm happy to help, even if its 30 mins per day....
>>
>> kind regards,
>> David Van Assche
>>
>> On Wed, Oct 13, 2010 at 1:25 PM, Carlos Rabassa <carnen en mac.com> wrote:
>> > Tomeu,
>> >
>> >
>> > don´t think I am hiding after all you helped me understand a lot of the
>> aspects of Sugar.
>> >
>> >
>> > I saw your message.
>> >
>> > Maybe it requires clarifying a few aspects of your request.
>> >
>> > Right now I am constantly translating for other groups so it is not
>> likely I will volunteer but maybe if you explain a bit more,  someone will
>> come up.
>> >
>> >
>> >
>> > Question to clarify:
>> >
>> > What is a translator
>> >
>> >>> ... without needing much English nor technical skills.
>> >
>> > going to do that anyone else cannot do?
>> >
>> > My feeling from what I read in several forums is,  and please correct me
>> if I am wrong:
>> >
>> >
>> >
>> > Anyone wishing to venture beyond using the applications already offered
>> to the general public such as Turtleart, Scratch, Etoys and others,  must be
>> able to communicate in English.
>> >
>> > It is OK if their English is a bit Tarzanesque or might smell to an
>> automatic translator but has to be English.
>> >
>> > All translation efforts should be directed to final users,  this is
>> teachers and students.
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > On Oct 13, 2010, at 4:19 AM, Tomeu Vizoso wrote:
>> >
>> >> On Fri, Oct 1, 2010 at 15:44, Tomeu Vizoso <tomeu en sugarlabs.org>
>> wrote:
>> >>> Hi,
>> >>>
>> >>> we need someone to take care of coordinating the translation of Sugar
>> >>> to Spanish.
>> >>>
>> >>> It's an excellent opportunity to give back to the community without
>> >>> needing much English nor technical skills, but it's very important and
>> >>> affects very directly the quality of the Sugar releases as used in
>> >>> South and Central America.
>> >>>
>> >>> Is anybody interested in doing this work?
>> >>
>> >> Hi,
>> >>
>> >> we still need someone to coordinate the Spanish localization effort.
>> >>
>> >> If someone has ideas about how we can better fill this role, please
>> share.
>> >>
>> >> Regards,
>> >>
>> >> Tomeu
>> >>
>> >>> Thanks,
>> >>>
>> >>> Tomeu
>> >>>
>> >> _______________________________________________
>> >> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> >> IAEP en lists.sugarlabs.org
>> >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>> >
>> > _______________________________________________
>> > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> > IAEP en lists.sugarlabs.org
>> > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>> >
>> _______________________________________________
>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> IAEP en lists.sugarlabs.org
>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>
>
>
> _______________________________________________
> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
> IAEP en lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20101013/41423d78/attachment.htm 


More information about the olpc-Sur mailing list