[Olpc-france] [OLPC-Fr] Manuel pour l'usage du XO en cours (à quand une traduction?)
samy boutayeb
s.boutayeb at free.fr
Wed Feb 3 01:22:38 EST 2010
Le mercredi 03 février 2010 à 00:19 +0100, Mathieu Bridon a écrit :
> ?
>
> Ceci dit, avant de faire ça, la première étape me parait être de
> transformer ce « document » en des « données » exploitables par la
> suite par une « application ». Des chaînes dans un fichier texte au
> format gettext quoi... (ce qui aura l'énorme avantage de pouvoir être
> traduit sur Transifex.net ou toute autre plateforme de traduction, et
> donc de profiter de la communauté existante).
>
Si on peut obtenir le doc original (c'est-à-dire un format éditable, ce
qui exclut le pdf généré pour la publication) je peux voir avec OmegaT
(disponible dans toutes les bonnes distributions ou sur
http://www.omegat.org/fr/omegat.html ) ou un autre logiciel d'aide à la
traduction comment préparer le doc.
a+
samy
>
> ----------
> Mathieu Bridon
> _______________________________________________
> Membres mailing list
> Membres at lists.olpc-france.org
> http://lists.olpc-france.org/listinfo.cgi/membres-olpc-france.org
>
More information about the Olpc-france
mailing list