[Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1

LASKE, Lionel (C2S) LLASKE at c2s.fr
Tue Oct 7 05:52:19 EDT 2008



> Accordé.  Mais je trouve que "pour" est moins ambigü que "chez":
>   « Un pour toi, un pour moi, et nous changeons le monde! »


Cela peut être une discussion sans fin mais tant pis:
"chez" est beaucoup plus chaleureux que "pour".
"chez" est une invitation alors que "pour" est impersonnel.
Par ailleurs "chez" est souvent utilisé dans le langage parlé en Afrique.

Je reste sur:

        "un chez toi, un chez moi, et nous changeons le monde !"


        Lionel.
        Capilo-tracteur.


More information about the Olpc-france mailing list