[Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1
LASKE, Lionel (C2S)
LLASKE at c2s.fr
Tue Oct 7 05:52:19 EDT 2008
> Accordé. Mais je trouve que "pour" est moins ambigü que "chez":
> « Un pour toi, un pour moi, et nous changeons le monde! »
Cela peut être une discussion sans fin mais tant pis:
"chez" est beaucoup plus chaleureux que "pour".
"chez" est une invitation alors que "pour" est impersonnel.
Par ailleurs "chez" est souvent utilisé dans le langage parlé en Afrique.
Je reste sur:
"un chez toi, un chez moi, et nous changeons le monde !"
Lionel.
Capilo-tracteur.
More information about the Olpc-france
mailing list