[OLPC-DE] Ergebnisse des Treffens auf dem 26c3 - hier sugar on a Stick

Raffael Reichelt raffael.reichelt at googlemail.com
Fr Jan 8 10:23:11 EST 2010


Hallo Rita!

Hab' zwar ein wenig Lampenfieber, aber nehme selbstverständlich teil -
hatte gestern bereits den Hinweis von Sebastian gelesen.

Beste Grüsse,
Raffael

Am 8. Januar 2010 16:02 schrieb Rita Freudenberg <rita at isg.cs.uni-magdeburg.de>:
>
> On Jan 7, 2010, at 10:40 AM, Raffael Reichelt wrote:
>
> Hallo zusammen!
>
> Das deutsche "sugar on a stick" habe ich ja nun gestartet (siehe
> Projektliste). Kümmere mich auch gerne im Anschluss um die Beschaffung und
> Druck/Installation der Sticks. Da müssen wir aber nun dringend die
> Namensfrage klären. Mein schlichter  Vorschlag: "Sugar on a Stick - auf
> Deutsch". Alternativ könnte man die Sticks natürlich auch mit "OLPC
> Deutschland e.V." oder auch mit "Sugar Labs (Deutschland?)" bedrucken.
>
> Um die Namensfrage zu klären, sollte man mit Sugar Labs reden. Heute ist ein
> SoaS-meeting um 17 Uhr (unsere Zeit) im IRC.  irc.freenode.net (channel:
> #sugar-meeting).
> Hat jemand Zeit, da teilzunehmen? Ich habe Sean Daly schon mal gefragt. Er
> hat gesagt, dass es darauf ankommt, dass es der Blueberry-Version
> entspricht. Und dann wird üblicherweise auch Support versprochen ("there is
> a concept that the SoaS name means bug reports & support via the SoaS
> team"). Das ist also ein generelles Problem, was jede Übersetzung haben
> würde und wo Sugar Labs überlegen muss, wie das geregelt werden soll.
> Wer sich mit IRC nicht auskennt, kann am einfachsten mit einem Webbrowser
> mitmachen. Ich habe jetzt nur den Link zum Squeak chatrrom bereit:
> http://webchat.freenode.net/?channels=squeak-de
> Aber man muss unter channels nur #squeak-de ersetzen durch #sugar-meeting,
> sich einen Nickname ausdenken und connect klicken.
> Viele Grüße,
> Rita
>
> M.E. sollte man die Sticks im Bundle mit der Helper-CD in ein ein passendes
> CD-Case packen. Damit hätte man dann auch gleich das Medium für den
> Handzettel und wäre sicher, das auch wirklich jeder, der ein solches Set
> sein Eigen nennt sugar on a Stick auch booten kann.
>
> Wie sieht es denn mit den Mengen aus? Eine gängige Größenordnung sind
> Vielfache von 1.000 (z.B. 1x1.000:-). Wie sieht es dann mit der Finanzierung
> aus? Habt Ihr schon mal ähnliche Vorhaben an den Start gebracht?
>
> Beste Grüsse,
> Raffael
>
>
>
> christine fornfeist wrote:
>
> Hi,
>
> wir haben uns heut kurz auf dem 26c3 getroffen und geschaut, was wir die
>
> nächsten Monate so bewerkstellen könnten und sollten.
>
> -  sugar on stick:
>
> Wir sollten durchgehen, welche Übersetzungen schon komplett sind, welche
>
> Aktivitäten sich geändert haben und welche neu hinzugekommen sind,
>
> sodass wir am Ende ein komplett deutsches Sugar anbieten können.
>
> Des Weiteren gibt es die Überlegung selbst Sticks zu verteilen. Da wäre
>
> es hilfreich wenn es  ein Image gibt, dass bereits in ein deutsches
>
> Enviroment bootet und eventuell einen Handzettel zur einfachen
>
> Inbetriebnahme. Sollten wir Sticks verteilen wollen, wäre es gut die
>
> Lokalisierung + Stick(erdesign) + Stickbestellung + Imagebespielung bis
>
> zur didacta  (16.-20.03.2010 in Köln) abgeschlossen zu haben.
>
> Standanmeldung sollte nochmals beim Arbeitstreffen diskutiert werden.
>
> - Arbeitstreffen:
>
> Momentan ist es angedacht das Arbeitstreffen im Februar in Kassel zu
>
> veranstalten,
>
> - wikislices für deutsche Wikipedia
>
> Es gibt derzeit Wikislices in Englisch und Spanisch, es wäre
>
> wünschenswert auch Deutsch zur Verfügung zu stellen.
>
> - Projekt Gutenberg
>
> Ebooks aus dem deutschen Teil auf Sugar über einen Reader und/oder eine
>
> Bibliothek zur Verfügung stellen.
>
> - Educational Content
>
> http://www.hellolaptop.org/resources.html
>
> Wir sollten uns überlegen die bereits bestehenden Materialien zu
>
> übersetzen und eventuell zu erweitern um Lehrern eine bessere Starthilfe
>
> und Ideen in Pilotprojekten zu geben, da auch vieles auch für sie
>
> Neuland sein dürfte.
>
>
> Das war mal so eine grobe Zusammenfassung unseres Meetings. Wenn ich
>
> etwas vergessen habe bitte ich um Ergänzung. :)
>
> Gruss,
>
>   Christine
>
> _______________________________________________
>
> olpc-de mailing list
>
> olpc-de at lists.laptop.org
>
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-de
>
>
>
> --
> View this message in context:
> http://old.nabble.com/Ergebnisse-des-Treffens-auf-dem-26c3-tp26946932p27057259.html
> Sent from the OLPC Deutschland mailing list archive at Nabble.com.
>
> _______________________________________________
> olpc-de mailing list
> olpc-de at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-de
>
>
>



Mehr Informationen über die Mailingliste olpc-de