[Localization] [Sugar-devel] Integrating the translations for sugar and sugar-toolkit-gtk3

Walter Bender walter.bender at gmail.com
Thu Jun 25 13:17:42 EDT 2015


2015-06-25 12:18 GMT-04:00 Sebastian Silva <sebastian at fuentelibre.org>:
>
> On 25/06/15 09:06, Martin Abente wrote:
>
> Hola de nuevo,
>
> @Edgar: (...)
>
> @Sebastian: podrías ser más explicito en cuanto a que deberíamos permitir?
> No entiendo que exactamente estás solicitando. Como también eres
> administrador de translate.sugarlabs.org, y trabajas más de cerca con ellos,
> te pido que los asistas en lo que fuere necesario.
>
>
>
> El ministerio ha dispuesto a otra persona (Roger Gonzalo) para que sea
> responsable de las traducciones y es necesario permitirle a Roger completar
> su encargo.
>
> Explícitamente te estoy solicitando que NO pidan a Edgar que trabaje en las
> traducciones de Aymara - mas bien incluso que le pidan que NO lo haga.
>
> Edgar ha estado modificando el trabajo de Roger antes que el especialista en
> lenguas que supervisa su trabajo haya tenido tiempo de mirar. Esto está
> generando un conflicto que no permite concluir el trabajo.

This is not how the community workflow has even been in the past.
Edgar is the one who had been maintaining Aymara. To unilaterally
decree that he should defer to someone with no track-record with the
community seems a bit over the top. I presume we can come to some
understanding, but asking the person who has done so much great work
to stop seems a very bad precedent. Perhaps Roger can join the
discussion and give us a sense of who he is and what he is doing
directly.

regards.

-walter

>
> Siempre hemos apreciado la contribución de Edgar pero también es necesario
> colaborar con el Ministerio si el objetivo es que el trabajo llegue a los
> niños.
>
>
> Respecto a las traducciones de sugar y sugar-toolkit-gtk3 (específicamente)
> a Quechua y Awajún, las veo muy incompletas aun. Alguna idea de cuando tiene
> el ministerio planeado terminarlas?
>
> Esperaría que finales de Julio.
> Estamos en un proceso coordinado y supervisado, que va a requerir un tiempo,
> y no estará concluído esta semana.
>
> Saludos,
> Martín.
>
> [1] http://translate.sugarlabs.org/ayc/sugar/
> [2] http://translate.sugarlabs.org/ayc/sugar-toolkit-gtk3/
>
>
> Una vez terminada la etapa formal, esperaríamos que con calma Edgar y Roger
> puedan resolver sus discrepancias estilísticas y esto concluya con
> traducciones de Aymara perfeccionadas y revisadas por varios ojos.
>
>
> --
> I+D SomosAzucar.Org
> "icarito" #somosazucar en Freenode IRC
> "Nadie libera a nadie, nadie se libera solo. Los seres humanos se liberan en
> comunión" - P. Freire



-- 
Walter Bender
Sugar Labs
http://www.sugarlabs.org


More information about the Localization mailing list