[Localization] [XSCE] Haitian Creole
Chris Leonard
cjlhomeaddress at gmail.com
Thu Sep 5 01:30:00 EDT 2013
http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/minimaldata
On Thu, Sep 5, 2013 at 1:26 AM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com> wrote:
> More information on CLDR locales.
>
> http://cldr.unicode.org/
>
> I have not created one before, but I've looked at them and know some
> people that can help, but I need the words in Sandbox translated
> first.
>
> http://translate.sugarlabs.org/ht/Sandbox/
>
> cjl
>
> On Thu, Sep 5, 2013 at 1:04 AM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com> wrote:
>> There are two types of locales at play in using IIAB.
>>
>> 1) glibc locales - used by Linux - ht_HT glibc locale exists
>> 2) CLDR locales - used by Mozilla - ht locale DOES NOT exist
>>
>> IIAB being "webby" needs a CLDR locale (as well as a glibc locale so
>> ht_HT can be selected on a Linux machine.)
>>
>> In order to get a CLDR locale created, we need some more words translated.
>>
>> CLDR locales are like a glibc locale combined with a subset of the ISO
>> code files for languages, territories and scripts.
>>
>> Complete the PO files in Sandbox:
>>
>> http://translate.sugarlabs.org/ht/Sandbox/
>>
>> and we can create and submit a CLDR locale. It is more-or-less as
>> simple as that.
>>
>> cjl
>>
>>
>> On Wed, Sep 4, 2013 at 11:43 PM, Adam Holt <holt at laptop.org> wrote:
>>> Thanks Braddock-
>>>
>>> There is no Creole to speak of when we run http://internet-in-a-box.org here
>>> in Haiti. In short:
>>>
>>> When OLPC Release 12.1.0 on XO-1 is set to English, IIAB's interface appears
>>> in English.
>>> When OLPC Release 12.1.0 on XO-1 is set to French, IIAB's interface
>>> magically appears in French.
>>> When OLPC Release 12.1.0 on XO-1 is set to Haitian Creole, IIAB's interface
>>> appears in English, NOT Creole.
>>>
>>> Chris Leonard (cc'd) may understand what's happening here :)
>>>
>>>
>>> On Wed, Sep 4, 2013 at 5:24 PM, Braddock <braddock at braddock.com> wrote:
>>>>
>>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>>> Hash: SHA1
>>>>
>>>> On 08/31/2013 07:05 PM, Adam Holt wrote:
>>>> > given the rest of IIAB has been very frustrating to Haitians who
>>>> > don't comprehend written French, given their mother tongue is
>>>> > Creole :/
>>>>
>>>> Adam,
>>>>
>>>> Could you be a bit more direct and tell me if the haitian creole
>>>> translations we so painstakingly added to IIAB are or are not working?
>>>>
>>>> - -braddock
>>>>
>>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>>>> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
>>>> Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
>>>>
>>>> iQEcBAEBAgAGBQJSJ6T2AAoJEHWLR/DQzlZukbEH/0Hx9+kGHOLUikkN+fG/uscu
>>>> yB8LU9zGv4MqxcsSkEgXTuUaACHQO/Jk37dLXb0SvRGxozNf+xjOyFTXYzBF0vtJ
>>>> zZyObynYsXLSit88mUF80YJWXX0djx13Yo/xtzSOO4+e0hZVgVxmXEqf8CHKBFXy
>>>> ufIEaUHrG4fZxnyaSzfI1nwNc3LXko7pQl3IIpY8nGdyvrca7SAa1lDqKQ+oWuvs
>>>> m6MtSl6WsmTq3KVqjdvokuVNDWEmL/Q+ahq05gAnoC+CEjHuwF2ZYf4ANkcZkFI7
>>>> R7eK7kycbh6r+VWAEN21d4kkoBapds6mODxkPhPwpj7w1pd8e8sCPdgyBry6vsc=
>>>> =hPFm
>>>> -----END PGP SIGNATURE-----
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Unsung Heroes of OLPC, interviewed live @ http://unleashkids.org !
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Localization mailing list
>>> Localization at lists.laptop.org
>>> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>>>
More information about the Localization
mailing list