[Localization] Questions

jasmine udea udea_jasmine at yahoo.com
Wed Jul 11 20:55:56 EDT 2012


Thank you guys! you have been very helpful. Hope I am not being too annoying with my questions. Can't help it. 

regards
Jasmine


________________________________
 From: Walter Bender <walter.bender at gmail.com>
To: Alan Jhonn Aguiar Schwyn <alanjas at hotmail.com> 
Cc: udea_jasmine at yahoo.com; localization at lists.laptop.org 
Sent: Wednesday, July 11, 2012 6:43 PM
Subject: Re: [Localization] Questions
 
On Wed, Jul 11, 2012 at 4:06 PM, Alan Jhonn Aguiar Schwyn
<alanjas at hotmail.com> wrote:
>
> Hi,
>
> If the strings are confused, I change it in the plugin:
>
> touch -> button
> ultrasonic -> distance
>
> What is your opinion?

I think with the TRANS notes I added, we can leave it up to the translators.

regards.

-walter
>
> Regards!
>
> Alan
>
>> Date: Wed, 11 Jul 2012 07:28:58 -0400
>> From: walter.bender at gmail.com
>> To: udea_jasmine at yahoo.com
>> CC: Localization at lists.laptop.org
>
>> Subject: Re: [Localization] Questions
>>
>> On Tue, Jul 10, 2012 at 9:32 PM, jasmine udea <udea_jasmine at yahoo.com>
>> wrote:
>> >
>> > Dear Sirs
>> >
>> > As I promised, here come more questions:
>> >
>> > Fructose. Write.po
>> > String 32. Block text - what this block is? is it imperative mood
>> > ordering to block the text or is it a block, a box, some box shape of the
>> > text or anything else?
>>
>>
>> "This style is used when you are quoting large chunks of text." The
>> equivalent of "block quote" in most editors.
>>
>> >
>> > Fructose.
>> >
>> > Turtleart.
>> > String 571 touch - does it mean a light touch of something by something?
>> > The Spanish translation says "Boton" -/button/ why not key? so please
>> > clarify,
>> # TRANS: touch sensor (implemented as a button)
>>
>> >
>> > string 572 ultrasonic - The Spanish translation says distance... I guess
>> > that's calculating the distance using ultrasonic, isn't it?
>> # TRANS: distance sensor (implemented using ultrasonics)
>>
>> > 581 brick - Please give me some idea about the real shape of this brick,
>> > is it tree dimensional or duo dimensional object? is it the piece we use to
>> > create the program for the turtle?
>>
>> # TRANS: The brick is the NXT controller
>>
>> >
>> > 592 turn motor\n rotations - the word turn what does it mean here? One
>> > turn or rotation?
>>
>> # TRANS: turn is the action and rotations is quantity of turns
>>
>> > 606 reset motor - Is reset used for start motor or reset the program for
>> > the motor? (in Spanish it says "start", I have doubts
>> > 607 Reset the motor counter -Start the counter or reset the data for the
>> > counter?
>> # TRANS: reset is used to reset the counter associated with the motor
>>
>> > 622 set light - turn on light or set the data for the light
>> # TRANS: set light is used to set the light level associated with
>> # the color senso
>>
>> > 635 pin mode - What does pin stand here for? is it a word or
>> > abbreviation?
>>
>> #TRANS: pin mode is used to specify the mode (INPUT, OUTPUT, etc)
>> #in which an I/O pin is being used.
>>
>> >
>> >
>> > thanks again
>> >
>> > jasmine
>> > ________________________________
>> > From: Walter Bender <walter.bender at gmail.com>
>> > To: jasmine udea <udea_jasmine at yahoo.com>
>> > Cc: "Localization at lists.laptop.org" <Localization at lists.laptop.org>
>> > Sent: Saturday, July 7, 2012 6:07 PM
>> > Subject: Re: [Localization] Questions
>> >
>> > On Sat, Jul 7, 2012 at 4:04 AM, jasmine udea <udea_jasmine at yahoo.com>
>> > wrote:
>> > >
>> > > Dear Sirs,
>> > >
>> > >
>> > > As I had warned you, now more questions come:
>> >
>> >
>> > Thanks. This helps me to determine where I need to add additional
>> > translator messages.
>> > >
>> > >
>> > > 1. Fructose, Turtleart - activity.po,
>> > > A. string 541, torque. is this word a noun or a verb? In English no
>> > > difference, in Armenian - great difference.
>> >
>> >
>> > It is a noun, as in engine torque.
>> >
>> > >
>> > > B. string 550, gear - in Armenian I have 6 words: special part of a
>> > > mechanism, mechanism itself, parts of an equipment etc... Could you please
>> > > explain this, for me to know which one to chose?
>> >
>> >
>> > a part of a mechanism, as in a gear in a watch works.
>> >
>> > >
>> > > C. string 554 - friction, must know the level of intensity to chose
>> > > the right word.
>> >
>> > Not sure how to explain this one. You can vary the friction along the
>> > surface from no friction to very sticky.
>> >
>> > >
>> > > D. string 555 bounciness is that for the "jump back" or for the
>> > > "recover the shape"?
>> >
>> > jump back (coefficient of restitution)
>> >
>> > > E. String 559 dynamic 1, Can find no meaning of the word dynamic, that
>> > > could be measured just by numbers - dynamic 1 or dynamic 2 or whatever.
>> >
>> > It means, is the object fixed in its position or able to move (dynamic).
>> >
>> > >
>> > > Thank you
>> > >
>> > > Jasmine
>> > >
>> > > _______________________________________________
>> > > Localization mailing list
>> > > Localization at lists.laptop.org
>> > > http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>> > >
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Walter Bender
>> > Sugar Labs
>> > http://www.sugarlabs.org
>> >
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Walter Bender
>> Sugar Labs
>> http://www.sugarlabs.org
>> _______________________________________________
>> Localization mailing list
>> Localization at lists.laptop.org
>> http://lists.laptop.org/listinfo/localization



-- 
Walter Bender
Sugar Labs
http://www.sugarlabs.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20120711/4fd7cfa8/attachment-0001.html>


More information about the Localization mailing list