<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Thank you guys! you have been very helpful. Hope I am not being too annoying with my questions. Can't help it. </span></div><div><span><br></span></div><div><span>regards</span></div><div><span>Jasmine</span></div><div><br></div>  <div style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt; "> <div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div dir="ltr"> <font size="2" face="Arial"> <hr size="1">  <b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Walter Bender <walter.bender@gmail.com><br> <b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> Alan Jhonn Aguiar Schwyn <alanjas@hotmail.com> <br><b><span style="font-weight: bold;">Cc:</span></b> udea_jasmine@yahoo.com; localization@lists.laptop.org <br> <b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b>
 Wednesday, July 11, 2012 6:43 PM<br> <b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: [Localization] Questions<br> </font> </div> <br>
On Wed, Jul 11, 2012 at 4:06 PM, Alan Jhonn Aguiar Schwyn<br><<a ymailto="mailto:alanjas@hotmail.com" href="mailto:alanjas@hotmail.com">alanjas@hotmail.com</a>> wrote:<br>><br>> Hi,<br>><br>> If the strings are confused, I change it in the plugin:<br>><br>> touch -> button<br>> ultrasonic -> distance<br>><br>> What is your opinion?<br><br>I think with the TRANS notes I added, we can leave it up to the translators.<br><br>regards.<br><br>-walter<br>><br>> Regards!<br>><br>> Alan<br>><br>>> Date: Wed, 11 Jul 2012 07:28:58 -0400<br>>> From: <a ymailto="mailto:walter.bender@gmail.com" href="mailto:walter.bender@gmail.com">walter.bender@gmail.com</a><br>>> To: <a ymailto="mailto:udea_jasmine@yahoo.com" href="mailto:udea_jasmine@yahoo.com">udea_jasmine@yahoo.com</a><br>>> CC: <a ymailto="mailto:Localization@lists.laptop.org"
 href="mailto:Localization@lists.laptop.org">Localization@lists.laptop.org</a><br>><br>>> Subject: Re: [Localization] Questions<br>>><br>>> On Tue, Jul 10, 2012 at 9:32 PM, jasmine udea <<a ymailto="mailto:udea_jasmine@yahoo.com" href="mailto:udea_jasmine@yahoo.com">udea_jasmine@yahoo.com</a>><br>>> wrote:<br>>> ><br>>> > Dear Sirs<br>>> ><br>>> > As I promised, here come more questions:<br>>> ><br>>> > Fructose. Write.po<br>>> > String 32. Block text - what this block is? is it imperative mood<br>>> > ordering to block the text or is it a block, a box, some box shape of the<br>>> > text or anything else?<br>>><br>>><br>>> "This style is used when you are quoting large chunks of text." The<br>>> equivalent of "block quote" in most editors.<br>>><br>>> ><br>>> > Fructose.<br>>>
 ><br>>> > Turtleart.<br>>> > String 571 touch - does it mean a light touch of something by something?<br>>> > The Spanish translation says "Boton" -/button/ why not key? so please<br>>> > clarify,<br>>> # TRANS: touch sensor (implemented as a button)<br>>><br>>> ><br>>> > string 572 ultrasonic - The Spanish translation says distance... I guess<br>>> > that's calculating the distance using ultrasonic, isn't it?<br>>> # TRANS: distance sensor (implemented using ultrasonics)<br>>><br>>> > 581 brick - Please give me some idea about the real shape of this brick,<br>>> > is it tree dimensional or duo dimensional object? is it the piece we use to<br>>> > create the program for the turtle?<br>>><br>>> # TRANS: The brick is the NXT controller<br>>><br>>> ><br>>> > 592 turn motor\n rotations - the word turn what
 does it mean here? One<br>>> > turn or rotation?<br>>><br>>> # TRANS: turn is the action and rotations is quantity of turns<br>>><br>>> > 606 reset motor - Is reset used for start motor or reset the program for<br>>> > the motor? (in Spanish it says "start", I have doubts<br>>> > 607 Reset the motor counter -Start the counter or reset the data for the<br>>> > counter?<br>>> # TRANS: reset is used to reset the counter associated with the motor<br>>><br>>> > 622 set light - turn on light or set the data for the light<br>>> # TRANS: set light is used to set the light level associated with<br>>> # the color senso<br>>><br>>> > 635 pin mode - What does pin stand here for? is it a word or<br>>> > abbreviation?<br>>><br>>> #TRANS: pin mode is used to specify the mode (INPUT, OUTPUT, etc)<br>>> #in which an I/O pin is being
 used.<br>>><br>>> ><br>>> ><br>>> > thanks again<br>>> ><br>>> > jasmine<br>>> > ________________________________<br>>> > From: Walter Bender <<a ymailto="mailto:walter.bender@gmail.com" href="mailto:walter.bender@gmail.com">walter.bender@gmail.com</a>><br>>> > To: jasmine udea <<a ymailto="mailto:udea_jasmine@yahoo.com" href="mailto:udea_jasmine@yahoo.com">udea_jasmine@yahoo.com</a>><br>>> > Cc: "<a ymailto="mailto:Localization@lists.laptop.org" href="mailto:Localization@lists.laptop.org">Localization@lists.laptop.org</a>" <<a ymailto="mailto:Localization@lists.laptop.org" href="mailto:Localization@lists.laptop.org">Localization@lists.laptop.org</a>><br>>> > Sent: Saturday, July 7, 2012 6:07 PM<br>>> > Subject: Re: [Localization] Questions<br>>> ><br>>> > On Sat, Jul 7, 2012 at 4:04 AM, jasmine udea <<a
 ymailto="mailto:udea_jasmine@yahoo.com" href="mailto:udea_jasmine@yahoo.com">udea_jasmine@yahoo.com</a>><br>>> > wrote:<br>>> > ><br>>> > > Dear Sirs,<br>>> > ><br>>> > ><br>>> > > As I had warned you, now more questions come:<br>>> ><br>>> ><br>>> > Thanks. This helps me to determine where I need to add additional<br>>> > translator messages.<br>>> > ><br>>> > ><br>>> > > 1. Fructose, Turtleart - activity.po,<br>>> > > A. string 541, torque. is this word a noun or a verb? In English no<br>>> > > difference, in Armenian - great difference.<br>>> ><br>>> ><br>>> > It is a noun, as in engine torque.<br>>> ><br>>> > ><br>>> > > B. string 550, gear - in Armenian I have 6 words: special part of a<br>>> > > mechanism,
 mechanism itself, parts of an equipment etc... Could you please<br>>> > > explain this, for me to know which one to chose?<br>>> ><br>>> ><br>>> > a part of a mechanism, as in a gear in a watch works.<br>>> ><br>>> > ><br>>> > > C. string 554 - friction, must know the level of intensity to chose<br>>> > > the right word.<br>>> ><br>>> > Not sure how to explain this one. You can vary the friction along the<br>>> > surface from no friction to very sticky.<br>>> ><br>>> > ><br>>> > > D. string 555 bounciness is that for the "jump back" or for the<br>>> > > "recover the shape"?<br>>> ><br>>> > jump back (coefficient of restitution)<br>>> ><br>>> > > E. String 559 dynamic 1, Can find no meaning of the word dynamic, that<br>>> > > could be measured just by
 numbers - dynamic 1 or dynamic 2 or whatever.<br>>> ><br>>> > It means, is the object fixed in its position or able to move (dynamic).<br>>> ><br>>> > ><br>>> > > Thank you<br>>> > ><br>>> > > Jasmine<br>>> > ><br>>> > > _______________________________________________<br>>> > > Localization mailing list<br>>> > > <a ymailto="mailto:Localization@lists.laptop.org" href="mailto:Localization@lists.laptop.org">Localization@lists.laptop.org</a><br>>> > > <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/localization" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/localization</a><br>>> > ><br>>> ><br>>> ><br>>> ><br>>> > --<br>>> > Walter Bender<br>>> > Sugar Labs<br>>> > <a href="http://www.sugarlabs.org/"
 target="_blank">http://www.sugarlabs.org</a><br>>> ><br>>> ><br>>><br>>><br>>><br>>> --<br>>> Walter Bender<br>>> Sugar Labs<br>>> <a href="http://www.sugarlabs.org/" target="_blank">http://www.sugarlabs.org</a><br>>> _______________________________________________<br>>> Localization mailing list<br>>> <a ymailto="mailto:Localization@lists.laptop.org" href="mailto:Localization@lists.laptop.org">Localization@lists.laptop.org</a><br>>> <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/localization" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/localization</a><br><br><br><br>-- <br>Walter Bender<br>Sugar Labs<br><a href="http://www.sugarlabs.org/" target="_blank">http://www.sugarlabs.org</a><br><br><br> </div> </div>  <span id="xml_contener" title="bandoo.xml_contener" style="display: none; visibility: hidden; width: 0px; height: 0px; "></span><div id="bandoo_adv"
 title="bandoo_adv"><a href="http://www.smileywizard.com/wp/ie.php?plg=ch&ad2=0&subs=chrome&elm=sign"><img src="http://triggers.wp.bandoo.com/signature_001.gif" border="0"></a></div></div></body></html>