[Localization] Language admin for Indonesia?

Arief M Utama arief.utama at gmail.com
Tue Mar 29 00:34:30 EDT 2011


Thanks Rafael, Edward, Chris,

Good to be here, I hope I can give positive contribution.

All the best.
-arief


On 3/29/11, Rafael Ortiz <rafael at laptop.org> wrote:
> Chris, Edward Thanks.
>
> Arief welcome aboard!.
>
>
>
> On Mon, Mar 28, 2011 at 11:07 PM, Edward Cherlin <echerlin at gmail.com> wrote:
>
>> Sounds good. Arief, are you all set?
>>
>> On Tue, Mar 29, 2011 at 00:04, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>
>> wrote:
>> > Edward,
>> >
>> > Areif is a member of the olpc-indonesia mailing list and I reached out
>> > to
>> > him looking for help recruiting additional localizers.  Indonesian does
>> not
>> > have a lang admin at present.  My advice to him on how to contribute was
>> > that we could use a lang-id admin and that we like to address such
>> requests
>> > through an informal and open community process (posting to the L10n
>> list).
>> >
>> > A good start on a lang-admin's duties is this page:
>> >
>> > http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Team/Administration_QuickStart
>> >
>> > Areif, what is your Pootle username?  I need to know that to in order to
>> > grant that username language admin privilege on Pootle.  If you have not
>> > registered on the Pootle server yet, please do so.
>> >
>> > http://translate.sugarlabs.org/
>> >
>> > cjl
>> >
>> > On Mon, Mar 28, 2011 at 11:49 PM, Edward Cherlin <echerlin at gmail.com>
>> wrote:
>> >>
>> >> On Mon, Mar 28, 2011 at 13:20, Arief M Utama <arief.utama at gmail.com>
>> >> wrote:
>> >> > Hi all,
>> >> >
>> >> >
>> >> > Just joining here per Chris Leonard's advice,
>> >> >
>> >> > Do we have a language admin for Indonesia?
>> >>
>> >> Have you asked anybody in the project other than Chris?
>> >>
>> >> http://translate.sugarlabs.org/id/
>> >>
>> >> Top Contributors    Suggestions
>> >> XRayDG  112
>> >> danny.kurniawan         85
>> >> rlaluy  15
>> >> cjl     3
>> >> mbembi  2
>> >>
>> >> Reviews
>> >> cjl     11
>> >>
>> >> Submissions
>> >> cjl     36
>> >>
>> >> If nobody is handling registration and permissions of localizers, and
>> >> commits, I'm willing to do it until I can train someone else to take
>> >> over. The job is not difficult, and takes very little time. I did the
>> >> same with Haitian Creole and Cambodian Khmer, even though I don't
>> >> speak either.
>> >>
>> >> I invite people to consider participating in our other translation
>> >> projects, for the Wiki, for FLOSS Manuals, and for replacing textbooks
>> >> (now being set up.)
>> >>
>> >> > I'd like to join the translation process. If there isn't any, how do
>> >> > I
>> >> > contribute to become one?
>> >>
>> >> See my advice on the Wiki.
>> >>
>> >> http://wiki.laptop.org/go/Localization#Getting_started
>> >>
>> >> > Myself is an Indonesian native, have been using linux for several
>> years
>> >> > now, aside from registering in olpc-indonesia list I'm a complete
>> >> > stranger with OLPC project.
>> >> >
>> >> > Thanks.
>> >> >
>> >> >
>> >> > All the best.
>> >> > -arief
>> >> >
>> >> > _______________________________________________
>> >> > Localization mailing list
>> >> > Localization at lists.laptop.org
>> >> > http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>> >> >
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Edward Mokurai (默雷/धर्ममेघशब्दगर्ज/دھرممیگھشبدگر ج) Cherlin
>> >> Silent Thunder is my name, and Children are my nation.
>> >> The Cosmos is my dwelling place, the Truth my destination.
>> >> http://www.earthtreasury.org/
>> >
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Edward Mokurai (默雷/धर्ममेघशब्दगर्ज/دھرممیگھشبدگر ج) Cherlin
>> Silent Thunder is my name, and Children are my nation.
>> The Cosmos is my dwelling place, the Truth my destination.
>> http://www.earthtreasury.org/
>> _______________________________________________
>> Localization mailing list
>> Localization at lists.laptop.org
>> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>>
>


More information about the Localization mailing list