[Localization] eToys viewer (Spanish)

Alexandro Colorado jza at openoffice.org
Thu Jul 7 00:14:53 EDT 2011


By default I always use the shortest string. "Visor" in this case would be
the decision I would keep for UI porpouses.

On Wed, Jul 6, 2011 at 11:09 PM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>wrote:

> Dear Spanish eToys localizers,
>
> The term "viewer" has a specific usage in the eToys context.
> Unfortunately it appears that this term is variously translated as
> "visor" or "visualizador" in eToys strings.  It would be desirable for
> a single consensus translation to be selected and then the Pootle
> search function can be used to harmonize the translation across the
> entire project for consistency.
>
> cjl
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>



-- 
*Alexandro Colorado*
*OpenOffice.org* Español
http://es.openoffice.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20110706/001d27a8/attachment.html>


More information about the Localization mailing list