[Localization] Fwd: sugar on a stick localized in farsi or pashto or both

Walter Bender walter.bender at gmail.com
Fri Jun 26 08:31:50 EDT 2009

There are three separate topics woven into one in your plan:

(1) Completing the translations for 0.84. It seems you have a handle on that.
(2) Getting the translations packaged into a Sugar on a Stick image. I
think Sebastian can help with that once the translations are pushed to
(3) Getting Sugar on a Stick booting properly on the OLPC XO-1
computer. We need to double-check on the status of that--it has been
known to work, but needs to be tested and better documented for your
use case. Also, unless I am mistaken, we'll need to get developer keys
for each of these machines.



2009/6/22 Světlana Senajová <svetla at paiwastoon.com.af>:
> Dear Chris and Sameer,
> This is Svetla from OLPC Afghanistan, former technical implementation
> manager, current implementation manager is Dr. Musa (on CC). We are directly
> in touch with Carol Silver Ruth and she has initiated contact with Sugar
> Labs. We plan to deploy 50 XOs in home schools in villages near Kabul and
> provide kids and parents with the USB sticks so every single one of them
> would have his/her own environment and files and XOs would serve as
> "computer stations".
> We have very limited bandwith in Kabul to be able to send localized versions
> of Sugar 0.82 in Dari and Pashto by email. However all our localized PO
> files are on Pootle as you know. We plan to start working on localization of
> 0.84 version in upcoming week or two, but this doesn't allow us enough time
> for having it ready and put it all together before Carol arrives to Kabul.
> Please let me know what needs to be done so that we can have localized Sugar
> on a Stick.
> Thanks / Regards,
> Svetla
> svetla at paiwastoon.com.af
> +420 728 878 881 (till 29th June)
> +93 796 505 768 (from 30th June)
> Dr. Musa - current technical implementation manager
> +93 707 729 295, +93 774 605 794
> 2009/6/21 Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>
>> Sameer,
>> My strong suggestion is to point Jim Stockford and Carol Ruth Silver at
>> the OLPC Afghanistan team and have them reach out directly.
>> http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Afghanistan
>> OLCP Afghanistan has done great work on the translation of the Sugar
>> interface into Dari and Pashto as you can see at these links to the
>> translation system:
>> http://translate.sugarlabs.org/fa_AF/index.html
>> http://translate.sugarlabs.org/ps/index.html
>> The only hitch I can see is that Pashto might need a little work on the
>> Sugar 0.84 PO files (probably needed for SoaS) as OLCP Afghanistan's efforts
>> have focused on the Sugar 0.82 PO files (as appropriate to the build they
>> will be deploying on their XO laptops.  However, most of the strings are in
>> common between 0.82 and 0.84, so it is less work than it might seem to
>> leverage the work already accomplished.
>> OLPC Afghanistan's Sohaib Obaidi Ebtihaj (copied on this message) has been
>> quite active in interacting with the wider Sugar / OLPC community through
>> the Localization list:
>> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>> Direct contact between these two groups would be the shortest route to
>> address necessary technical details (e.g. locale information, fonts, etc.)
>> that have already gotten some attention by the OLPC Afghanistan team.
>> cjl
>> On Sat, Jun 20, 2009 at 3:00 PM, Sameer Verma <sverma at sfsu.edu> wrote:
>>> Forwarding request from Carol Ruth Silver
>>> (http://en.wikipedia.org/wiki/Carol_Ruth_Silver) and Jim Stockford
>>> (http://www.sf-lug.org/). This is a big opportunity for SoaS
>>> deployment in Farsi and Pashto. I'm heading out to Jamaica for their
>>> pilot, so my bandwidth is a bit limited for the next few days. Please
>>> cc them on replies.
>>> cheers,
>>> Sameer
>>> --
>>> Dr. Sameer Verma, Ph.D.
>>> Associate Professor of Information Systems
>>> San Francisco State University
>>> San Francisco CA 94132 USA
>>> http://verma.sfsu.edu/
>>> http://opensource.sfsu.edu/
>>> ---------- Forwarded message ----------
>>> From: jim <jim at well.com>
>>> Date: Sat, Jun 20, 2009 at 10:22 AM
>>> Subject: sugar on a stick localized in farsi or pashto or both
>>> To: Sameer Verma <sverma at sfsu.edu>
>>> Hi, Sameer,
>>>   regarding carol ruth silver's upcoming trip
>>> to afghanistan, i'm hoping we can get sugar on
>>> a stick localized in both farsi and pashto:
>>> best case a single stick would boot and ask
>>> the user to choose either; having a grub-like
>>> menu choice would be good; having it come up
>>> in one but allow re-tuning to the other would
>>> be okay; having two different sticks, one in
>>> farsi and the other in pashto would be
>>> acceptable.
>>>   do you know anyone in sugarlabs that can    <----
>>> facilitate getting us something approximating
>>> the above fast?
>>> jim
>>> 415 823 4590 my cellphone, call anytime
>>> _______________________________________________
>>> Localization mailing list
>>> Localization at lists.laptop.org
>>> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization

Walter Bender
Sugar Labs

More information about the Localization mailing list