[Localization] [Squeakland] Broken links to Kedama examples? - Player names translated

Markus Schlager m.slg at gmx.de
Thu Jun 11 14:59:11 EDT 2009


Looks like a bug with the translation-system. As you can see on the 
screenshot attached (fire-StandardViewer.png) the name of the player 
'fire' get's translated on programming tiles. This should not happen.

The same problem appears in scripts where there seems to be a font-problem 
with translated strings as well (tree-oneStep-1.png).

After switching to program-code and back to tile-representation the 
displaced translations disappear (tree-oneStep-2.png , look for 'tree' and 
'fire').

(Seen with Squeakland-OLPC Update #2193)

Markus

On Fri, 5 Jun 2009, Yoshiki Ohshima wrote:

>  I or somebody should've done this before.  So here is a version that
> works in the Etoys and Squeakland image:
>
> http://dev.laptop.org/~yoshiki/etoys/ForestFire.001.pr
>
>  Please make improvements and share.
>
>  Thank you for reminding me!
>
> -- Yoshiki
>
> _______________________________________________
> Squeakland mailing list
> Squeakland at squeakland.org
> http://lists.squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fire-StandardViewer.png
Type: image/png
Size: 10893 bytes
Desc: 
Url : http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20090611/764e6cd7/attachment.png 


More information about the Localization mailing list