[Localization] [Squeakland] Broken links to Kedama examples? - Player names translated
Markus Schlager
m.slg at gmx.de
Thu Jun 11 14:59:11 EDT 2009
Looks like a bug with the translation-system. As you can see on the
screenshot attached (fire-StandardViewer.png) the name of the player
'fire' get's translated on programming tiles. This should not happen.
The same problem appears in scripts where there seems to be a font-problem
with translated strings as well (tree-oneStep-1.png).
After switching to program-code and back to tile-representation the
displaced translations disappear (tree-oneStep-2.png , look for 'tree' and
'fire').
(Seen with Squeakland-OLPC Update #2193)
Markus
On Fri, 5 Jun 2009, Yoshiki Ohshima wrote:
> I or somebody should've done this before. So here is a version that
> works in the Etoys and Squeakland image:
>
> http://dev.laptop.org/~yoshiki/etoys/ForestFire.001.pr
>
> Please make improvements and share.
>
> Thank you for reminding me!
>
> -- Yoshiki
>
> _______________________________________________
> Squeakland mailing list
> Squeakland at squeakland.org
> http://lists.squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fire-StandardViewer.png
Type: image/png
Size: 10893 bytes
Desc:
Url : http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20090611/764e6cd7/attachment.png
More information about the Localization
mailing list