[Localization] [Squeakland] Broken links to Kedama examples? - Player names translated

Yoshiki Ohshima yoshiki at vpri.org
Fri Jun 12 13:33:56 EDT 2009


  Thank you for reporting!  There are some duplicated code for Kedama
and apparently there are some more places to fix...

-- Yoshiki

At Thu, 11 Jun 2009 20:59:11 +0200 (CEST),
Markus Schlager wrote:
> 
> Looks like a bug with the translation-system. As you can see on the 
> screenshot attached (fire-StandardViewer.png) the name of the player 
> 'fire' get's translated on programming tiles. This should not happen.
> 
> The same problem appears in scripts where there seems to be a font-problem 
> with translated strings as well (tree-oneStep-1.png).
> 
> After switching to program-code and back to tile-representation the 
> displaced translations disappear (tree-oneStep-2.png , look for 'tree' and 
> 'fire').
> 
> (Seen with Squeakland-OLPC Update #2193)
> 
> Markus
> 
> On Fri, 5 Jun 2009, Yoshiki Ohshima wrote:
> 
> >  I or somebody should've done this before.  So here is a version that
> > works in the Etoys and Squeakland image:
> >
> > http://dev.laptop.org/~yoshiki/etoys/ForestFire.001.pr
> >
> >  Please make improvements and share.
> >
> >  Thank you for reminding me!
> >
> > -- Yoshiki
> >
> > _______________________________________________
> > Squeakland mailing list
> > Squeakland at squeakland.org
> > http://lists.squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland
> >
> [2  <image/png (base64)>]
>  


More information about the Localization mailing list