[Localization] Urgently needed translation for 'Give one, Get one' campaign

Seth Woodworth seth at laptop.org
Thu Nov 6 16:26:29 EST 2008


Actually, I rethought this.  I don't *need* this to be in Pootle.  If I
could get translators to just edit this document and send it back to me?
That would more than satisfy.

Attached above is the .rtf file that I need translated.  If people could
just replace the english word with the translated word right in the document
I can send these back to Taxi.

I also forgot to mention what languages we think are a priority for this (in
no particular order):

 Spanish
 Portuguese
 Arabic, Dari, or Pashto
 French
 Mongolian

Beyond that, any language that uses a non roman character set would be
really special.


Thanks for your help guys.  Sorry about the fire drill, but this is really
going to help the marketing for this year's Give One Get One.  G1g1 is
really important is funding the laptop distribution in Several countries.
Please help make this year's program even more successful so we can give out
even more machines.

On Thu, Nov 6, 2008 at 3:50 PM, Seth Woodworth <seth at laptop.org> wrote:

> Hi everybody,
>
> I have a list of words here from one of the groups that is helping OLPC
> market the 2008 Give One Get One campaign.  One of the projects they're
> working on involves a little interactive webpage with this equation game.
> The result is a little widget you can put on your website, facebook,
> myspace, etc, that is translated into one of the languages that OLPC has
> been translated to.
>
>
> What I have is a list of 136 words that I need translated into as MANY
> languages as possible, as soon as possible.  Hopefully someone on the
> Localization list (Sayamindu?) can help me make a .po file out of this
> attachment and let me put it into pootle to be translated.
>
>
> The problem is that this is a very very short deadline.  To get this ready
> for the big g1g1 announcement I need this done very quickly.
>
>
> Can I get people to work with me on this?
>
> --Seth
>
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Michelle Teramatsu <michelle.teramatsu at taxi-nyc.com>
> Date: Thu, Nov 6, 2008 at 12:35 PM
> Subject: Equation Site-- Word translations
> To: Seth Woodworth <seth at laptop.org>
>
>
>  Hey Seth,
>
> Remember we talked about translations for the website?
>
> These are the words we need translations on asap. The idea is to have the
> words in the languages that the laptop has been deployed or will be deployed
> in.
>
> Not sure how many languages that is.. But we'll need your help/judgement on
> the best languages and the number of languages. A wide variety would be
> best.
>
> Let me know what you think it means timing wise.
>
> Best,
> Michelle
>
>
>
> ________________________________________________________________
>
>
> MICHELLE TERAMATSU | ACCOUNT DIRECTOR
>
> TAXI INC
> T:  212 414 8294 x292 |  F:  212 414 8444  |  W:  TAXI-NYC.COM
> AAAA CREATIVE EXCELLENCE AWARD  |  2008
>
>
> This message is intended for the addressees only and may contain
> Confidential or privileged information. Any use of this information
> by persons other than addressees is prohibited. If you have received
> this message in error, please reply to the sender and delete or
> destroy all copies.
>
> TAXI GREEN: BY NOT PRINTING THIS E-MAIL, YOU'RE SAVING .0035 TREES. IT'S A
> START!
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20081106/9b39bf4f/attachment-0001.htm 


More information about the Localization mailing list