[Localization] Spanish wiki page to lang-xx

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Tue May 13 18:09:17 EDT 2008


On Mon, May 12, 2008 at 9:12 AM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com> wrote:
> Ed's bug report has been confirmed on FF3, but it does not occur with FF2.
> Thanks to mchua for testing on FF2/Ubuntu and FF3/Ubuntu, I can also add
> that it does not occur on IE7/Vista.

Good to hear that it's only FF3b.

> Furthermore, mchua confirms that commenting out arabic causes the problem to
> go away in FF3.

Just what I expected.

> In my opinion, this pretty much narrows this down to an issue with FF3
> trying to do something clever on the span mouseover when it sees the R-to-L
> script of Arabic as I had speculated earlier.  The easy work-around is to
> leave R-to-L scripts out at this point in time, until more clarity can be
> gained on whether this gets fixed in FF3.  Perhaps creating a second
> template (or a second <span class> </span> statement on the same template)
> would be suitable near-term workarounds.
>
> Overall, my opinion is that the occurence of this issue only for FF3
> beta-testers makes this something of a non-issue at this point in time.  It
> might be nice for someone to communicate this back to mozilla community, but
> I'm going to decline to carry that ball.  Ed, you're the FF3 beta-tester,
> maybe you might do so.

Will do.

> I'd love to turn this wiki template idea over to someone who has good wiki
> template-fu.  For instance, I don't know if this can be reduced to a single
> template (with variable start lang) or if practically it needs to be
> expanded into a suite of templates with fixed start langs.
>
> If there is anyone else out there that thinks the idea of end-users (testers
> at schools) being able to post to the wiki in their own language and get
> useful info back to developers (mostly lang-en) with minimal language
> barriers, please step up and chip in.

Anything to get the global community to post, I say. In fact, why
don't we create Spanish and French mailing lists, and take requests
for others?

> I know machine translation is
> imperfect, but then again so are most messages to the "helpdesk" from
> end-users.  I really think this would be a useful addition to overcoming
> l10n barriers to feedback from deployments, as well as minimizing the l10n
> barriers to local users harvesting information off of the mostly lang-en
> wiki pages.  Human page translation efforts on wiki can be focused on truly
> "important" pages and most of the rest can be made reasonably comprehensible
> across language barriers by clicking a single link for a "good enough"
> Google translation.
>
> Thanks to morukai and mchua for testing.

s/morukai/mokurai/

mokurai=damatte no kamenari~Silent Thunder
morukai~leaky shellfish
-- 
Edward Cherlin
End Poverty at a Profit by teaching children business
http://www.EarthTreasury.org/
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay


More information about the Localization mailing list