[Localization] Mi presentación e inquietud

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Tue Mar 25 15:44:02 EDT 2008


Muchas gracias, Andres.

2008/3/25 Andres Cabrera <mantaraya36 at gmail.com>:
> Hola,
>  Traduzco para Elmer (translating for Elmer).
>
>
>  On Sun, Mar 23, 2008 at 5:52 PM, Edward Cherlin <echerlin at gmail.com> wrote:
>  > 2008/3/23 Elmer Antonio Esqueche Sipión <eesqueche09 at gmail.com>:
>  >
>  > > Mis estimados amigos tenga el saludo respectivo del profesor de primaria
>  >  > Elmer Antonio Esqueche Sipión, trabajo en Perú, departamento Lambayeque,
>  >
>  >  Bienvenido.
>  >
>  >  Unfortunately, although I can read Spanish, I can't write or speak it,
>  >  so I'll continue in English.
>
>  Edward dice que aunque lee español, no lo habla ni lo escribe así que
>  responde en inglés.
>
>
>  >
>  >  I am delighted to hear from you. We need to hear from all of the
>  >  teachers and students who are in the XO program, or who want to be,
>  >  although with that many people, we would need a separate portal, not
>  >  just a mailing list. But please encourage other Peruvians and indeed
>  >  people anywhere to join in this discussion.
>  >
>  Edward dice:
>  Qué bueno recibir comunicación suya. Necesitamos recibir noticias de
>  los profesores y estudiantes que están participando o quieren
>  participar en el programa XO, aunque con tanta gente, probablemente
>  necesitamos un portal separado, no solo una lista de correo. Por favor
>  aliente a otros peruanos y a cualquier otra persona a que se una a la
>  discusión.
>
>
>  >
>  >  > desde que conozco la laptop XO me a impresionado su evolución y el
>  >  > desarrollo que muchos voluntarios estan haciendo en beneficio de la
>  >  > educación, sin más preambulos mi pregunta es la siguiente:
>  >  >  La actividad pippy es una introducción de programación básico de python,
>  >  > que solamente se puede escribir palabras en ingles, para realizar la orden o
>  >  > la acción, por ejemplo : number = input (Enter a number)...,
>  >
>  >  This should not be the case, but I see that it is. Can we put the text
>  >  strings within the Pippy examples into Pootle, and rewrite the
>  >  examples to pull them from .po files? We should, after all, be
>  >  teaching the children how to program correctly, and not to hard code
>  >  strings.
>  >
>  >
>  Edward dice:
>  Esto no debería ser así, pero por ahora lo es. Las cadenas de
>  caracteres entre comillas pueden estar en cualqauier lenguaje, y para
>  esto deberían estar en Pootle (el sistema de localización del XO),
>  para que aparezcan traducidas a partir de archivos .po. Debemos estar
>  enseñando a los niños a programar correctamente, no a usar cadenas de
>  caracteres literalmente.
>
>
>  >  > es decir es un
>  >  > lenguaje de programación en ingles, como los demás lenguajes de
>  >  > programación; o hay traduciones propias de cada pais para que los docentes y
>  >  > alumnos lo emplee, es decir si soy peruano hay la traducción de pippy en
>  >  > español para que los alumnos y docentes desarrollen dicha actividad.
>  >  >  Espero compartir algunas inquietudes posterioremente.
>  >  > Saludos.
>  >
>  >  I apologize for not discovering this problem myself, since I am
>  >  working on localization and Unicode support for all XO software. We
>  >  have handled the Etoys examples correctly, to the best of my
>  >  knowledge.
>  >
>  Edward dice:
>  Pido disculpas por no haber descubierto el problema antes, aunque
>  estoy trabajando en la localización y soporte Unicode para todo el
>  software XO. Creo que hemos manejado el problema en los ejemplos de
>  Etoys correctamente.
>
>
>  Ahora agrego yo...: Elmer, los lenguajes de programación como Python
>  (que es el que se usa en Pippy), normalmente usan palabras en inglés,
>  pero las cadenas de caracteres entre comillas se puede usar cualquier
>  idioma, o sea que el programa, aunque tiene buena parte en inglés,
>  corre en español.
>
>  Saludos,
>  Andrés
>
>
>
>  >  --
>
> >  Edward Cherlin
>  >  End Poverty at a Profit by teaching children business
>  >  http://www.EarthTreasury.org/
>  >  "The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay
>  >  _______________________________________________
>  >  Localization mailing list
>  >  Localization at lists.laptop.org
>  >  http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>  >
>



-- 
Edward Cherlin
End Poverty at a Profit by teaching children business
http://www.EarthTreasury.org/
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay


More information about the Localization mailing list