[Localization] castellano Re: Mi presentación e inquietud
Yama Ploskonka
yama at netoso.com
Sun Mar 23 17:26:58 EDT 2008
La respuesta del Sr. Cherlin a continuación
Edward Cherlin wrote:
> 2008/3/23 Elmer Antonio Esqueche Sipión <eesqueche09 at gmail.com>:
>> Mis estimados amigos tenga el saludo respectivo del profesor de primaria
>> Elmer Antonio Esqueche Sipión, trabajo en Perú, departamento Lambayeque,
>
> Bienvenido.
>
Lamentablemente, pese a que puedo leer castellano, no puedo escribirlo
ni hablarlo.
>
Me encanta de saber de vs. Necesitamos escuchar de todos los maestros y
alumnos que son parte del programa XO, o desean serlo, pese a que para
muchos necesitariamos un portal Internet diferente, no tan solo una
lista de correo. Sin embargos por favor Vs. anime a otros peruanos y
ciertamente gente de todas partesa unirse a esta discusión
> I am delighted to hear from you. We need to hear from all of the
> teachers and students who are in the XO program, or who want to be,
> although with that many people, we would need a separate portal, not
> just a mailing list. But please encourage other Peruvians and indeed
> people anywhere to join in this discussion.
>
>> desde que conozco la laptop XO me a impresionado su evolución y el
>> desarrollo que muchos voluntarios estan haciendo en beneficio de la
>> educación, sin más preambulos mi pregunta es la siguiente:
>> La actividad pippy es una introducción de programación básico de python,
>> que solamente se puede escribir palabras en ingles, para realizar la orden o
>> la acción, por ejemplo : number = input (Enter a number)...,
>
Este no debiera ser el caso, pero puedo ver que lo es. ¿Podemos poner
las líneas con los ejemplos de Pippy en Pootle, y re-escribir los
ejemplos para halarlos de los archivos .po? Debieramos, ante todo, estar
enseñando a los niños a programar correctamente, y no a cambiar el
código interno.
> This should not be the case, but I see that it is. Can we put the text
> strings within the Pippy examples into Pootle, and rewrite the
> examples to pull them from .po files? We should, after all, be
> teaching the children how to program correctly, and not to hard code
> strings.
>
>> es decir es un
>> lenguaje de programación en ingles, como los demás lenguajes de
>> programación; o hay traduciones propias de cada pais para que los docentes y
>> alumnos lo emplee, es decir si soy peruano hay la traducción de pippy en
>> español para que los alumnos y docentes desarrollen dicha actividad.
>> Espero compartir algunas inquietudes posterioremente.
>> Saludos.
>
Ruego me disculpe por no descubrir este problema yo mismo, ya quye estoy
trabajando específicamente en localización y aoporte técnico de Unicode
para todo el software XO. Hemos desarrollado los ejemplos de Etoys
correctamente, al menos en cuanto a lo que tengo conocimiento.
> I apologize for not discovering this problem myself, since I am
> working on localization and Unicode support for all XO software. We
> have handled the Etoys examples correctly, to the best of my
> knowledge.
>
More information about the Localization
mailing list