[Localization] Problem: 2 translations for 1 string

Khaled Hosny khaledhosny at eglug.org
Sat Mar 22 12:52:47 EDT 2008


Sorry, I didn't read the rest of the thread before posting may reply.

On Sat, Mar 22, 2008 at 6:44 PM, Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org> wrote:
> I think using the new context (msgctxt) feature of GNU getext should
>  solve this proplem, but I don't know if this is supported in python or
>  not. For more information about contexts see
>  http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Contexts.
>
>  I suggest you open a trac ticket for this, if not yet.
>
>
>
>  On Thu, Mar 20, 2008 at 4:45 PM, Gerhard Steiner <gd.steiner at gmx.at> wrote:
>  > Dear all,
>  >
>  >  While translating etoys into german we found the following problem.
>  >  We need a way to translate ~100-200 english strings which are used in
>  >  different menus in different ways.
>  >
>  >  Example:
>  >
>  >  -----------------------------------------------------------------------------
>  >  msgid "copy"
>  >  #: Morphic-Kernel,Morph>>additionsToViewerCategoryMiscellaneous
>  >  msgstr "kopiere dich"
>  >  #: SoundScores,PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu:
>  >  msgstr "Kopieren"
>  >  -----------------------------------------------------------------------------
>  >
>  >  There is only 1 english string in the etoys.po "copy",
>  >  but for menu1 we have to translate that "copy" -> "kopiere dich"
>  >  and for menu2 we have to translate that "copy" -> "Kopieren"
>  >  We haven't found a way to adapt the etoys.po file to solve that.
>  >
>  >  Please give us a hint what we can do. At the moment we are not able to
>  >  finish the etoy-translation.
>  >  1. Is there a way to adopt the etoys.po
>  >  2. If no, what else can we do?
>  >
>  >  best regards
>  >
>  >  Gerhard Steiner
>  >  _______________________________________________
>  >  Localization mailing list
>  >  Localization at lists.laptop.org
>  >  http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>  >
>
>
>
>  --
>   Khaled
>



-- 
 Khaled


More information about the Localization mailing list