[Localization] Problem: 2 translations for 1 string

Alexander Todorov atodorov at redhat.com
Thu Mar 20 13:14:09 EDT 2008


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Gerhard Steiner wrote:
| Dear all,
|
| While translating etoys into german we found the following problem.
| We need a way to translate ~100-200 english strings which are used in
| different menus in different ways.
|

Dear Gerhard,
another thing that comes to my mind is to seek some advice from other German
localization groups. Please read below.

For Bulgarian language there's a general discussion list where all FOSS
translators are advised to subscribe (but for example most OLPC ones are not)
and it is the place where one could get such type of help. Also it is the place
for establishing guidelines and rules so that all Bulgarian translations (across
different projects) are more or less consistent.

I would advise to seek help from a bigger German community if possible. They may
have more experience and some working solutions or they could give you some more
guidance.

Regards,
Alexander.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFH4ptghmd3WOiFct4RCvCKAJ4lfk0CkpY242SCHsOnwsFiGGj3yACeOutm
JN3XvMR/SPsIXXQCW2Z4IBU=
=AQzn
-----END PGP SIGNATURE-----


More information about the Localization mailing list