[Localization] Italian Translation, was: How do we manage translation effort in Release process/roadmap
Torello Querci
torello at torosoft.com
Wed Jul 9 04:54:13 EDT 2008
Hi Tomeu
Alle mercoledì 9 luglio 2008, Tomeu Vizoso ha scritto:
> On Wed, Jul 9, 2008 at 9:53 AM, Torello Querci <torello at torosoft.com> wrote:
> > Hi Carlo,
> >
> > Alle martedì 8 luglio 2008, Carlo Falciola ha scritto:
> >> Torello,
> >>
> >> one of the reason you see so few translated strings probably is that the
> >> default behaviour for strings installation is to ignore strings marked
> >> as "fuzzy". So I recently started "defuzzing" as much as a can :) Then
> >> you should start seeing more italian in future releases.
> >
> > I know, but a lot of translation work made during this year seems not be
> > included in the official buil 703, nor in the joyride (I not download the
> > latest so I try again in this days)
> > Having a build with translation updatad can help to check the transaltion
> > work.
>
> Hi, just checked in the latest joyride and the interface beautifully
> appeared in Italian! It has the latest translations (e.g. "Visualizza
> i Preferiti") so I guess that the process is working fine and your
> work is regularly reaching the builds.
>
> If you have never updated yet to the joyride builds, remember that
> you'll need a developer key first, more here:
> http://wiki.laptop.org/go/Activation_and_Developer_Keys
I have a XO B4 laptop already activated (bring me by Bernardo the previous
year)
In this moment I dowload the ext3 2131 build. Is this the build version that
you check?
After I try to install my mono activity because it's a lot of time that I not
check it.
Cheers, Torello
More information about the Localization
mailing list