[Localization] Italian Translation, was: How do we manage translation effort in Release process/roadmap
Tomeu Vizoso
tomeu at tomeuvizoso.net
Wed Jul 9 04:33:21 EDT 2008
On Wed, Jul 9, 2008 at 9:53 AM, Torello Querci <torello at torosoft.com> wrote:
> Hi Carlo,
>
> Alle martedì 8 luglio 2008, Carlo Falciola ha scritto:
>> Torello,
>>
>> one of the reason you see so few translated strings probably is that the
>> default behaviour for strings installation is to ignore strings marked as
>> "fuzzy". So I recently started "defuzzing" as much as a can :) Then you
>> should start seeing more italian in future releases.
> I know, but a lot of translation work made during this year seems not be
> included in the official buil 703, nor in the joyride (I not download the
> latest so I try again in this days)
> Having a build with translation updatad can help to check the transaltion
> work.
Hi, just checked in the latest joyride and the interface beautifully
appeared in Italian! It has the latest translations (e.g. "Visualizza
i Preferiti") so I guess that the process is working fine and your
work is regularly reaching the builds.
If you have never updated yet to the joyride builds, remember that
you'll need a developer key first, more here:
http://wiki.laptop.org/go/Activation_and_Developer_Keys
Thanks for your great work,
Tomeu
More information about the Localization
mailing list