[Localization] OLPC Kreyòl Localization
marvindemuth at sbcglobal.net
Sat Jul 5 15:39:00 EDT 2008
Many, many thanks for your willingness to help.
Sayamindu Dasgupta and/or Edward Cherlin can
handle the appropriate authorizations for
you. They will receive a copy of this message.
If you are not a subscriber on the Localization
List, then I suggest that you subscribe. The
link and the e-mail subscription information are:
<mailto:localization-request at lists.laptop.org?subject=subscribe>
Jude will be in touch with you off list. He can
fill you in on any mechanics that are involved.
At 02:14 PM 7/5/2008, you wrote:
>i'm working on many translations files into
>haitian creole (from english, french, spanish
>..etc), particuliarly on wikipedia translation
>system tools pottle ht section and Ubuntu (in
>, there's a GNome interface developping into haitian creole also on gNU's pages
> | i've created a work translation group into
> haitian creole :
> <https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ht>https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ht )
>If i can help, i'm ready, just tell me how to do
>and where to go; i'll continue my present work.
>I'll develop the wiki section for ubuntu
>translation on ubuntu wikis. for the moment, i's under masterches on Ubuntu.
>( all my porjects are there :
>On 7/5/08, Marvin Demuth
><<mailto:marvindemuth at sbcglobal.net>marvindemuth at sbcglobal.net> wrote:
>This was in one of the localization messages in June:
> >> I've been looking around the web for haitians GNU/Linux users, but it
> >> looks like they just speak french or english with their machines.
> > There is a Kreyòl localization of Ubuntu. Masterches
> <<mailto:chesmaster at gmail.com>chesmaster at gmail.com)>
> is working on both Ubuntu and Sugar in Kreyòl.
>Are you currently working on any of the other XO
>translations? If not, is there any
>possibility that you will have the time to help
>Jude Augusma with the other translations?
>At this point, 45% of the translations have been made. The status can be seen
>I have been concerned that machines have been shipped and, yet, thousands of
>strings still need to be translated.
>Any help you can give with this will be appreciated by all.
>GSM : +33 ( 0 ) 675852743
><mailto:Chesmaster at gmail.com>Chesmaster at gmail.com
>/ <mailto:desir_ev at hotmail.fr>desir_ev at hotmail.fr
>"a dwarf on giant's shoulders sees farther of the two."
>Nou Va Rive. Yele ! (<http://www.yele.org/>http://www.yele.org/)
>Mono no aware
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Localization