[Localization] Translations
Rafael Enrique Ortiz Guerrero
dirakx at gmail.com
Wed Jan 23 10:29:03 EST 2008
Hi all,
While doing the Spanish translation of sugar i find a lot the ''Mesh'' word,
should this word be translated to Spanish as malla
or should it be left the same?
For me it should be translated to malla because it gives the students a
mental picture about what is a mesh network, but any suggestions would be
well received.
Thanks
--
Rafael Enrique Ortiz Guerrero
One Laptop Per Child
rafael at laptop.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20080123/e50eb12c/attachment.htm
More information about the Localization
mailing list