[Localization] Is there anybody in your network who might help translate Free Software to Khmer (Cambodian)?
Nina You
ninayou at mac.com
Sun Apr 20 13:31:42 EDT 2008
Dear All,
Can someone give me an idea of what is involved in the translation?
How complicated is the translation? With some more specific
information (scale, technical depth, etc.) I could ask around for a/
some volunteers.
Thanks,
Nina
On Apr 20, 2008, at 10:59p, JTD wrote:
> Hemy, Edward and others..
>
> I think the leaders of KhmerOS have clearly said they are opposed to
> OLPC in Cambodia. What OLPC needs are more suggestions on those who
> can help with the translation lists..
>
> KhmerOS is a stellar initiative which used to be housed at Open
> Forum Cambodia www.forum.org.kh and the National ICT development
> Authority of Cambodia <www.nida.gov.kh>, it now has found its way
> to a newly formed NGO called Open Institute (do not confuse Open
> Forum Cambodia with Open Institute - Open Forum Cambodia was formed
> in 1994 while Open Institute in 2006 from a group who quit OFC)
>
> I have searched all over the net for others doing translations...
> It seems there are few groups or initiatives actively engaged in
> software translation for Khmer an example is <http://
> www.sbbic.org> . Many computer savvy Cambodians both in Cambodia
> and abroad easily have the capacity to assist on such translation
> jobs. Yet there appears to be little incentive for individuals to
> get involved. Most Cambodians are working hard to make a living and
> have little free time for humanitarian projects.
>
> My recent suggestion to Edward is to pay one or two people a decent
> Cambodian salary to do the work. Knowing Cambodia... the little
> that I do... I will guess that not much is going to get done if it
> is left as a voluntary project without incentive. that is just the
> way it is... when you are struggling to provide the basics for
> your family and self you do not have time for voluntary work. If
> this project can come up with a fair salary for volunteers then I
> think we can see more activity from Cambodia and other stalled
> nations.
>
> Peace
> Tim
>
>
>
>
> From: "ROS, Pich Hemy" <hemy.ros at digitaldividedata.org>
> Date: April 18, 2008 10:24:14 a GMT+07:00
> To: 'Jeremy Hockenstein' <jeremy at digitaldividedata.com>, 'Nina Kanikar
> You' <ninayou at mac.com>
> Cc: michael at digitaldividedata.com
> Subject: RE: Re: Is there anybody in your network who might help
> translate Free Software to Khmer (Cambodian)?
>
> Dear Jeremy and Nina,
>
> It is a very interesting project and I am happy to see the trend for
> translating into Khmer language which will contribute a lot to our
> people.
>
> For this type of work, I think KhmerOS might be a good starting point.
> They've been working on localization of Khmer script in the computer
> within
> open source environment. They've been translation computer
> terminology into
> Khmer language which would be helpful for this project. Here is the
> link for
> the terminology translation
> http://www.khmeros.info/drupal/?q=en/download/translations.
>
> Please let me know if you need any detail information.
>
>
> Best,
>
> Hemy
>
> --
> Edward Cherlin
> End Poverty at a Profit by teaching children business
> http://www.EarthTreasury.org/
> "The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay
>
>
>
>
>
> --
> __________________________________
> John "Tim" Denny, Ph.D.
> ICT and Education Specialist
> Executive Director, PC4peace http://www.pc4peace.org
> Advisory Board, Masters of Development Studies -RUPP
> International Journal of Multicultural Education, Electronic Green
> Journal
> http://www.avuedigitalservices.com/VR/drjtdenny
> Join Cambodia Joomla! Users group - http://groups.google.com/jugcam
>
> "More important than the curriculum is the question of the methods
> of teaching and the spirit in which the teaching is given" Bertrand
> Russell
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20080421/121bbd40/attachment-0001.htm
More information about the Localization
mailing list