[Localization] Pootle internal error

Sayamindu Dasgupta sayamindu at gmail.com
Fri Apr 25 10:45:39 EDT 2008


Arggh :-(.
Did you commit ? Then I can try to revert back.
-sdg-


On Fri, Apr 25, 2008 at 8:13 PM, Bert Freudenberg <bert at freudenbergs.de> wrote:
> Oh no. Again? I did that yesterday, and started clearing up the fuzzy
> entries :/
>
>  I wish there was a "log" feature on Pootle so one could see other's actions
> ...
>
>  - Bert -
>
>
>
>  On 25.04.2008, at 16:38, Sayamindu Dasgupta wrote:
>
>
> > Hi,
> > Thanks for clearing up the confusion (and apologies from my end for
> > not acting on this quickly). I have manually replaced the file.
> >
> > Everyone, if you want to manually upload/merge something as large as
> > etoys, please let me know beforehands, since with the current Pootle
> > setup, the process can be very time/resource consuming, and probably
> > you will get a timeout in the end. The Pootle devs are currently
> > working on it, and maybe we will see something in the next major
> > release of Pootle.
> > Thanks,
> > Sayamindu
> >
> >
> > On Wed, Apr 23, 2008 at 12:29 PM, Gerhard Steiner <gd.steiner at gmx.at>
> wrote:
> >
> > >
> > > Dear Sayamindu,
> > >
> > > just to reduce the confusion.
> > >
> > > the german etoys.po in the attached zip-file has
> > > 4105 translation strings
> > > 3708 translations without fuzzy
> > > 392 translations strings with fuzzy tag (the easiest way to identify the
> > > new strings)
> > > 5 string with no translation
> > > It has all comments from the old etoys.po on Pootle in the right place.
> I
> > > have this po-file in use in my etoys.image and it works. This etoys.po
> file
> > > has been created with PoEdit from new etoys.pot, old etoys.po and my own
> > > etoys.po.
> > >
> > > the recent etoys.po on Pootle shows
> > > 4105 translation strings
> > > 3788 translations without fuzzy
> > > 205 translations strings with fuzzy tag
> > > 112 strings with no translation
> > > Many comments and translation in the newly added strings are misplaced.
> > > Something in the merge damaged the new translation strings. The old
> strings
> > > seems to be ok.
> > >
> > > Hope that helps, sorry for the inconvenience. (Manual) Uploads seems to
> be
> > > a dangerous task.
> > >
> > > Is it possible to replace the german etoys.po on pootle with the
> attached
> > > one.
> > > Otherwise someone simply has to fix up  400 strings on Pootle  manually.
> > >
> > > kind regards
> > > Gerhard Steiner
> > >
> > >
> > > Sayamindu Dasgupta schrieb:
> > >
> > > Could you check again ? I find that that the strings in the attached
> > > PO are already translated in Pootle.
> > > Thanks,
> > > Sayamindu
> > >
> > >
> > > On Wed, Apr 23, 2008 at 2:36 AM, Bert Freudenberg <bert at freudenbergs.de>
> > > wrote:
> > >
> > >
> > > I have no idea how to do that. Sayamindu?
> > >
> > > - Bert -
> > >
> > >
> > >
> > > On 22.04.2008, at 23:02, Gerhard Steiner wrote:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Dear all,
> > > The etoys.po on Pootle still has many missing strings, which are already
> > >
> > > translated in the attached file. All new strings are translated and set
> to
> > > fuzzy (easier to find in the review)
> > >
> > >
> > > Can you try to merge this file again, attached again.
> > > OK?
> > >
> > > best regards
> > > Gerhard Steiner
> > >
> > >
> > >
> > > Bert Freudenberg schrieb:
> > >
> > >
> > >
> > > Ah, looks like the automerge screwed up the encoding. Older
> > > translation strings are fine.
> > >
> > > - Bert -
> > >
> > >
> > > On 22.04.2008, at 21:41, Bert Freudenberg wrote:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Just noticed that non-ASCII characters are wrong in the web interface:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> https://dev.laptop.org/translate/de/etoys/etoys.po?translate=1&searchtext=Grafikimporte
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > What's up with that?
> > >
> > > - Bert -
> > >
> > > On 22.04.2008, at 20:45, Bert Freudenberg wrote:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > It looks better. We have a new POT file with many more translated
> > > phrases so the percentage change is expected.
> > >
> > > - Bert -
> > >
> > > On 22.04.2008, at 20:29, Sayamindu Dasgupta wrote:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Ermm.. hopefully this should be fixed now. Can anyone who is
> > > actually
> > > involved in the translations tell me if the merging has been OK or
> > > not
> > > ?
> > > Thanks,
> > > Sayamindu
> > >
> > >
> > > On Tue, Apr 22, 2008 at 11:16 PM, Korakurider
> > > <korakurider at gmail.com> wrote:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > On 4/23/08, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Fixed.
> > > Cheers,
> > > Sayamindu
> > >
> > >
> > >
> > > Thanks, the error went away.
> > > But why transalted number become so small now?
> > > When I checked yesterday whether the latest pot has been merged
> > >
> > > to
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > German etoys.po , 100% phrases were translated.
> > > (see
> > >
> > >
> > >
> http://dev.laptop.org/git?p=projects/etoys;a=commit;h=b9adba5c379b21b57ae257fa6f89680fa9fcbeff)
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Any idea?
> > > /Korakurider
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > Sayamindu Dasgupta
> > [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
> >
>
>
>
>



-- 
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]


More information about the Localization mailing list