[Localization] Pootle internal error
Bert Freudenberg
bert at freudenbergs.de
Fri Apr 25 10:43:11 EDT 2008
Oh no. Again? I did that yesterday, and started clearing up the fuzzy
entries :/
I wish there was a "log" feature on Pootle so one could see other's
actions ...
- Bert -
On 25.04.2008, at 16:38, Sayamindu Dasgupta wrote:
> Hi,
> Thanks for clearing up the confusion (and apologies from my end for
> not acting on this quickly). I have manually replaced the file.
>
> Everyone, if you want to manually upload/merge something as large as
> etoys, please let me know beforehands, since with the current Pootle
> setup, the process can be very time/resource consuming, and probably
> you will get a timeout in the end. The Pootle devs are currently
> working on it, and maybe we will see something in the next major
> release of Pootle.
> Thanks,
> Sayamindu
>
>
> On Wed, Apr 23, 2008 at 12:29 PM, Gerhard Steiner
> <gd.steiner at gmx.at> wrote:
>>
>> Dear Sayamindu,
>>
>> just to reduce the confusion.
>>
>> the german etoys.po in the attached zip-file has
>> 4105 translation strings
>> 3708 translations without fuzzy
>> 392 translations strings with fuzzy tag (the easiest way to
>> identify the
>> new strings)
>> 5 string with no translation
>> It has all comments from the old etoys.po on Pootle in the right
>> place. I
>> have this po-file in use in my etoys.image and it works. This
>> etoys.po file
>> has been created with PoEdit from new etoys.pot, old etoys.po and
>> my own
>> etoys.po.
>>
>> the recent etoys.po on Pootle shows
>> 4105 translation strings
>> 3788 translations without fuzzy
>> 205 translations strings with fuzzy tag
>> 112 strings with no translation
>> Many comments and translation in the newly added strings are
>> misplaced.
>> Something in the merge damaged the new translation strings. The old
>> strings
>> seems to be ok.
>>
>> Hope that helps, sorry for the inconvenience. (Manual) Uploads
>> seems to be
>> a dangerous task.
>>
>> Is it possible to replace the german etoys.po on pootle with the
>> attached
>> one.
>> Otherwise someone simply has to fix up 400 strings on Pootle
>> manually.
>>
>> kind regards
>> Gerhard Steiner
>>
>>
>> Sayamindu Dasgupta schrieb:
>>
>> Could you check again ? I find that that the strings in the attached
>> PO are already translated in Pootle.
>> Thanks,
>> Sayamindu
>>
>>
>> On Wed, Apr 23, 2008 at 2:36 AM, Bert Freudenberg <bert at freudenbergs.de
>> >
>> wrote:
>>
>>
>> I have no idea how to do that. Sayamindu?
>>
>> - Bert -
>>
>>
>>
>> On 22.04.2008, at 23:02, Gerhard Steiner wrote:
>>
>>
>>
>>
>> Dear all,
>> The etoys.po on Pootle still has many missing strings, which are
>> already
>>
>> translated in the attached file. All new strings are translated and
>> set to
>> fuzzy (easier to find in the review)
>>
>>
>> Can you try to merge this file again, attached again.
>> OK?
>>
>> best regards
>> Gerhard Steiner
>>
>>
>>
>> Bert Freudenberg schrieb:
>>
>>
>>
>> Ah, looks like the automerge screwed up the encoding. Older
>> translation strings are fine.
>>
>> - Bert -
>>
>>
>> On 22.04.2008, at 21:41, Bert Freudenberg wrote:
>>
>>
>>
>>
>>
>> Just noticed that non-ASCII characters are wrong in the web
>> interface:
>>
>>
>>
>>
>> https://dev.laptop.org/translate/de/etoys/etoys.po?translate=1&searchtext=Grafikimporte
>>
>>
>>
>>
>> What's up with that?
>>
>> - Bert -
>>
>> On 22.04.2008, at 20:45, Bert Freudenberg wrote:
>>
>>
>>
>>
>>
>> It looks better. We have a new POT file with many more translated
>> phrases so the percentage change is expected.
>>
>> - Bert -
>>
>> On 22.04.2008, at 20:29, Sayamindu Dasgupta wrote:
>>
>>
>>
>>
>>
>> Ermm.. hopefully this should be fixed now. Can anyone who is
>> actually
>> involved in the translations tell me if the merging has been OK or
>> not
>> ?
>> Thanks,
>> Sayamindu
>>
>>
>> On Tue, Apr 22, 2008 at 11:16 PM, Korakurider
>> <korakurider at gmail.com> wrote:
>>
>>
>>
>>
>> On 4/23/08, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
>>
>>
>>
>>
>> Fixed.
>> Cheers,
>> Sayamindu
>>
>>
>>
>> Thanks, the error went away.
>> But why transalted number become so small now?
>> When I checked yesterday whether the latest pot has been merged
>>
>> to
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> German etoys.po , 100% phrases were translated.
>> (see
>>
>>
>> http://dev.laptop.org/git?p=projects/etoys;a=commit;h=b9adba5c379b21b57ae257fa6f89680fa9fcbeff)
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Any idea?
>> /Korakurider
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
>
>
> --
> Sayamindu Dasgupta
> [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
More information about the Localization
mailing list