[Localization] Pootle internal error
Sayamindu Dasgupta
sayamindu at gmail.com
Fri Apr 25 10:38:24 EDT 2008
Hi,
Thanks for clearing up the confusion (and apologies from my end for
not acting on this quickly). I have manually replaced the file.
Everyone, if you want to manually upload/merge something as large as
etoys, please let me know beforehands, since with the current Pootle
setup, the process can be very time/resource consuming, and probably
you will get a timeout in the end. The Pootle devs are currently
working on it, and maybe we will see something in the next major
release of Pootle.
Thanks,
Sayamindu
On Wed, Apr 23, 2008 at 12:29 PM, Gerhard Steiner <gd.steiner at gmx.at> wrote:
>
> Dear Sayamindu,
>
> just to reduce the confusion.
>
> the german etoys.po in the attached zip-file has
> 4105 translation strings
> 3708 translations without fuzzy
> 392 translations strings with fuzzy tag (the easiest way to identify the
> new strings)
> 5 string with no translation
> It has all comments from the old etoys.po on Pootle in the right place. I
> have this po-file in use in my etoys.image and it works. This etoys.po file
> has been created with PoEdit from new etoys.pot, old etoys.po and my own
> etoys.po.
>
> the recent etoys.po on Pootle shows
> 4105 translation strings
> 3788 translations without fuzzy
> 205 translations strings with fuzzy tag
> 112 strings with no translation
> Many comments and translation in the newly added strings are misplaced.
> Something in the merge damaged the new translation strings. The old strings
> seems to be ok.
>
> Hope that helps, sorry for the inconvenience. (Manual) Uploads seems to be
> a dangerous task.
>
> Is it possible to replace the german etoys.po on pootle with the attached
> one.
> Otherwise someone simply has to fix up 400 strings on Pootle manually.
>
> kind regards
> Gerhard Steiner
>
>
> Sayamindu Dasgupta schrieb:
>
> Could you check again ? I find that that the strings in the attached
> PO are already translated in Pootle.
> Thanks,
> Sayamindu
>
>
> On Wed, Apr 23, 2008 at 2:36 AM, Bert Freudenberg <bert at freudenbergs.de>
> wrote:
>
>
> I have no idea how to do that. Sayamindu?
>
> - Bert -
>
>
>
> On 22.04.2008, at 23:02, Gerhard Steiner wrote:
>
>
>
>
> Dear all,
> The etoys.po on Pootle still has many missing strings, which are already
>
> translated in the attached file. All new strings are translated and set to
> fuzzy (easier to find in the review)
>
>
> Can you try to merge this file again, attached again.
> OK?
>
> best regards
> Gerhard Steiner
>
>
>
> Bert Freudenberg schrieb:
>
>
>
> Ah, looks like the automerge screwed up the encoding. Older
> translation strings are fine.
>
> - Bert -
>
>
> On 22.04.2008, at 21:41, Bert Freudenberg wrote:
>
>
>
>
>
> Just noticed that non-ASCII characters are wrong in the web interface:
>
>
>
>
> https://dev.laptop.org/translate/de/etoys/etoys.po?translate=1&searchtext=Grafikimporte
>
>
>
>
> What's up with that?
>
> - Bert -
>
> On 22.04.2008, at 20:45, Bert Freudenberg wrote:
>
>
>
>
>
> It looks better. We have a new POT file with many more translated
> phrases so the percentage change is expected.
>
> - Bert -
>
> On 22.04.2008, at 20:29, Sayamindu Dasgupta wrote:
>
>
>
>
>
> Ermm.. hopefully this should be fixed now. Can anyone who is
> actually
> involved in the translations tell me if the merging has been OK or
> not
> ?
> Thanks,
> Sayamindu
>
>
> On Tue, Apr 22, 2008 at 11:16 PM, Korakurider
> <korakurider at gmail.com> wrote:
>
>
>
>
> On 4/23/08, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
>
>
>
>
> Fixed.
> Cheers,
> Sayamindu
>
>
>
> Thanks, the error went away.
> But why transalted number become so small now?
> When I checked yesterday whether the latest pot has been merged
>
> to
>
>
>
>
>
>
>
> German etoys.po , 100% phrases were translated.
> (see
>
>
> http://dev.laptop.org/git?p=projects/etoys;a=commit;h=b9adba5c379b21b57ae257fa6f89680fa9fcbeff)
>
>
>
>
>
>
>
> Any idea?
> /Korakurider
>
>
>
>
>
>
>
--
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
More information about the Localization
mailing list