[Localization] [Etoys] Fwd: Pootle now fully open for translation
Edward Cherlin
echerlin at gmail.com
Tue Nov 27 05:51:54 EST 2007
On Nov 26, 2007 7:49 AM, Yuan Chao <yuanchao at gmail.com> wrote:
> On Nov 26, 2007 9:38 AM, GerardM <gerard.meijssen at gmail.com> wrote:
>
> > Among several other languages Kantonese or Yue is considered to be zh-CN as
> > well as Mandarin is considered zh-CN. There are many characters in Kantonese
> Hong Kong people use traditional Chinese characters as Taiwan people
> do. Though for some terminology they use is close to "unsimplified"
> version of zh-CN due to historical reasons.
> http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Hong_Kong
>
> Taking wikipedia for example, originally there's only "traditional
> Chinese" and "simplified Chinese" version with an auto-conversion
> table. (though not perfect)
There's an understatement. The CJK Dictionary Institute has a database
for converting between Traditional Chinese and Simplified Chinese with
millions of items in it. Character substitution is simply not enough.
It is also not 1-1 in many cases. Details at
http://www.cjk.org/cjk/c2c/c2cbasis.htm.
> --
> Best regards,
> Yuan Chao
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>
--
Edward Cherlin
Earth Treasury: End Poverty at a Profit
http://wiki.laptop.org/go/Earth_Treasury
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay
More information about the Localization
mailing list