[Localization] Self Introduction: Alexander Todorov / Bulgarian language

Sayamindu Dasgupta sayamindu at gmail.com
Wed Dec 5 02:18:33 EST 2007


Hi,
Will do that asap.
Warm regards,
Sayamindu


On Dec 5, 2007 3:02 AM, Bert Freudenberg <bert at freudenbergs.de> wrote:
> There still are a lot of OLPC modules at
>
>         http://translate.fedoraproject.org/module/
>
> Could you get these deleted to avoid further confusion?
>
> - Bert -
>
>
>
> On Dec 4, 2007, at 19:04 , Sayamindu Dasgupta wrote:
>
> > Hi Alexander,
> > Thanks for offering to help :-)
> > translate.fedoraproject.org is no longer the official tool to use for
> > GUI translations. We have moved to a Pootle installation at
> > https://dev.laptop.org/translate/
> > Details on how to create a new team, etc are available at
> > http://wiki.laptop.org/go/Pootle/FAQ
> >  If you have more queries, please feel free to ask.
> > Warm regards,
> > Sayamindu
> >
> >
> > On Dec 4, 2007 9:32 PM, Alexander Todorov <atodorov at redhat.com> wrote:
> >> Hello to all,
> >> I am a Red Hat employee and a native Bulgarian speaker.
> >> I am willing to work on the Bulgarian localization of GUI. There
> >> is also
> >> another person working on wiki/website translations.
> >> I am using Fedora's translate.fedoraproject.org as I believe it's the
> >> official tool to use. My questions:
> >>
> >> 1) How do I update my qemu image with the new .mo files (created from
> >> translated.po ones)? I want to look at some strings since I'm not
> >> really
> >> sure about the translation or the context. I have arround 40 %
> >> translated
> >> which are not submitted to Transinfex yet.
> >>
> >> 2) As I read in the archives we are using the ll.po and not ll_CC.po
> >> convention. Is that right?
> >>
> >> Greetings,
> >> Alexander.
> >> __
>
>
>
>



-- 
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]


More information about the Localization mailing list