[Localization] Self Introduction: Alexander Todorov / Bulgarian language
Bert Freudenberg
bert at freudenbergs.de
Tue Dec 4 16:32:10 EST 2007
There still are a lot of OLPC modules at
http://translate.fedoraproject.org/module/
Could you get these deleted to avoid further confusion?
- Bert -
On Dec 4, 2007, at 19:04 , Sayamindu Dasgupta wrote:
> Hi Alexander,
> Thanks for offering to help :-)
> translate.fedoraproject.org is no longer the official tool to use for
> GUI translations. We have moved to a Pootle installation at
> https://dev.laptop.org/translate/
> Details on how to create a new team, etc are available at
> http://wiki.laptop.org/go/Pootle/FAQ
> If you have more queries, please feel free to ask.
> Warm regards,
> Sayamindu
>
>
> On Dec 4, 2007 9:32 PM, Alexander Todorov <atodorov at redhat.com> wrote:
>> Hello to all,
>> I am a Red Hat employee and a native Bulgarian speaker.
>> I am willing to work on the Bulgarian localization of GUI. There
>> is also
>> another person working on wiki/website translations.
>> I am using Fedora's translate.fedoraproject.org as I believe it's the
>> official tool to use. My questions:
>>
>> 1) How do I update my qemu image with the new .mo files (created from
>> translated.po ones)? I want to look at some strings since I'm not
>> really
>> sure about the translation or the context. I have arround 40 %
>> translated
>> which are not submitted to Transinfex yet.
>>
>> 2) As I read in the archives we are using the ll.po and not ll_CC.po
>> convention. Is that right?
>>
>> Greetings,
>> Alexander.
>> __
More information about the Localization
mailing list