[Etoys] borderStyle of a Line (PolygonMorph)
antonio
antoniomoreno at edu.juntaextremadura.net
Thu Feb 7 08:37:19 EST 2008
Hello,
There are a problem when you try to change the borderStyle of a Line
(PolygonMorph)
(of course only a child could try it)
Regards
El mar, 05-02-2008 a las 04:34 -0500, etoys-request en lists.laptop.org
escribió:
> Send Etoys mailing list submissions to
> etoys en lists.laptop.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://lists.laptop.org/listinfo/etoys
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> etoys-request en lists.laptop.org
>
> You can reach the person managing the list at
> etoys-owner en lists.laptop.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Etoys digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. [FUN]Track color with camera (karl)
> 2. Re: etoys & Pootle (Re: Swedish translations for etoys)
> (Takashi Yamamiya)
> 3. Fwd: Increasing size of halos (Eduardo H Silva)
> 4. Re: etoys & Pootle (Re: Swedish translations for etoys)
> (Korakurider)
> 5. Re: etoys & Pootle (Re: Swedish translations for etoys)
> (Takashi Yamamiya)
> 6. Re: [Localization] [IMPORTANT] Getting your formatting
> strings right (Korakurider)
> 7. [QuickGuides]Griding and graph paper (Karl)
> 8. Re: [Localization] [IMPORTANT] Getting your formatting
> strings right (Korakurider)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 04 Feb 2008 21:31:14 +0100
> From: karl <karl.ramberg en comhem.se>
> Subject: [Etoys] [FUN]Track color with camera
> To: etoys <etoys en laptop.org>
> Message-ID: <47A77612.2020604 en comhem.se>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> I have used Wiebe Barons WebCamMorph and added some Etoy support to it.
> It is possible to track a color with the camera and a ellipse on the
> screen reflect the movement. I'll see if I can make it into a input
> feature like the eyeToy to the Playstation2. Enjoy
>
> Karl
> -------------- next part --------------
> An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
> Name: TrackColorWithCamera.6.cs
> Url: http://lists.laptop.org/pipermail/etoys/attachments/20080204/9b4b67fb/attachment-0001.txt
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 4 Feb 2008 15:09:53 -0800
> From: "Takashi Yamamiya" <tak en metatoys.org>
> Subject: Re: [Etoys] etoys & Pootle (Re: Swedish translations for
> etoys)
> To: Korakurider <korakurider en gmail.com>
> Cc: Sayamindu Dasgupta <sayamindu en gmail.com>, Etoys lists
> <etoys en lists.laptop.org>
> Message-ID:
> <c57315d40802041509r1fa97315lbf45d482d1d9eca4 en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> Hi Sayamindu,
>
> Did you actually try python-Levenshtein? It made pot2po 20 times
> faster on my test server.
>
> ### With Levenshtein
> $ time pot2po -t etoys/po/ja/etoys.po etoys/po/templates/etoys.pot ja.po
> real 0m57.951s
> user 0m57.116s
> sys 0m0.308s
>
> ### Without Levenshtein
> $ time pot2po -t etoys/po/ja/etoys.po etoys/po/templates/etoys.pot ja.po
> real 21m26.559s
> user 21m18.504s
> sys 0m0.388s
>
> ### msgmerge
> $ time msgmerge etoys/po/ja/etoys.po etoys/po/templates/etoys.pot > ja2.po
> real 0m6.555s
> user 0m6.440s
> sys 0m0.032s
>
> Cheers,
> - Takashi
>
> > > > > Regarding POT merging, unfortunately I have not been able to this till
> > > > > now - since it looks the PO files are too large for normal Pootle to
> > > > > handle (the merge command took 100% CPU on the dual Opteron server for
> > > > > 20 minutes before I killed it). I have spoken to the developers of
> > > > > Pootle, and they suggested some optimizations which can be done
> > > > > (certain extra Python modules need to be installed in the server) to
> > > > > speed up the process. I'm trying to coordinate with the server admins
> > > > > to do this. If nothing works out by the end of this week - I'll use
> > > > > msgmerge manually from the command line to update the PO files.
> > >
> > > Maybe I have to learn python to help Pootle developers...
> > see the recent discussion on Pootle list Sayamindu mentioned,
> > insight on this was explained.
> > http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=a1314bfe0801260957u762250e6idfcdc972147f4907%40mail.gmail.com&forum_name=translate-pootle
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Tue, 5 Feb 2008 04:05:22 +0000
> From: "Eduardo H Silva" <hoboprimate en gmail.com>
> Subject: [Etoys] Fwd: Increasing size of halos
> To: etoys <etoys en laptop.org>
> Message-ID:
> <9b131c090802042005h1170f5baj6dff558643bfc413 en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> sorry, I meant to reply to the list.
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Eduardo H Silva <hoboprimate en gmail.com>
> Date: 05/02/2008 04:04
> Subject: Re: [Etoys] Increasing size of halos
> To: Takashi Yamamiya <tak en metatoys.org>
>
> Now I'm not so sure, because I understand what you mean when a etoy goes
> near the screen edge, and I can also interact with the handles pretty well.
> This was one blog post, of one session of using Etoys on XO's. Could be that
> the touchpad bugs and being the first time using it caused their troubles.
>
> Eduardo
>
> 2008/2/4, Takashi Yamamiya <tak en metatoys.org>:
> >
> > Hi Eduardo,
> >
> > Yes, we have. Actually current handle size is twice larger than original
> > etoys.
> > The challenge is, if we enlarge the halo too much, it could be overlapping
> > each other especially when target morph is near the screen edge.
> > So there is always trade off. How large do you suggest?
> >
> > Cheers,
> > - Takashi
> >
> > Eduardo H Silva wrote:
> > > Have you considered increasing the sizes of halos? I've read one blog
> > > post in the web (sorry, I didn't keep the link) of a person initiating a
> > > few kids on OLPC etoys (on a XO), by having them paint and drive a car,
> > > and the biggest problem they never resolved was missing the small halos.
> > > I would make them bigger targets. This would also improve the case when
> > > a Etoy is small, and the small halos become next to each other, and
> > > increase the likelihood of kids clicking on the wrong one.
> >
> >
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: http://lists.laptop.org/pipermail/etoys/attachments/20080205/0ed90acc/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Tue, 5 Feb 2008 13:13:56 +0900
> From: Korakurider <korakurider en gmail.com>
> Subject: Re: [Etoys] etoys & Pootle (Re: Swedish translations for
> etoys)
> To: "Takashi Yamamiya" <tak en metatoys.org>
> Cc: Sayamindu Dasgupta <sayamindu en gmail.com>, Etoys lists
> <etoys en lists.laptop.org>
> Message-ID:
> <75eb0b0e0802042013n5d82d396t785bba0825de1c47 en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> On Feb 5, 2008 8:09 AM, Takashi Yamamiya <tak en metatoys.org> wrote:
> > Hi Sayamindu,
> >
> > Did you actually try python-Levenshtein? It made pot2po 20 times
> > faster on my test server.
>
> Ticket to request installation has been filled
> see http://dev.laptop.org/ticket/6221
>
> /Korakurider
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Mon, 4 Feb 2008 20:24:32 -0800
> From: "Takashi Yamamiya" <tak en metatoys.org>
> Subject: Re: [Etoys] etoys & Pootle (Re: Swedish translations for
> etoys)
> To: Korakurider <korakurider en gmail.com>
> Cc: Sayamindu Dasgupta <sayamindu en gmail.com>, Etoys lists
> <etoys en lists.laptop.org>
> Message-ID:
> <c57315d40802042024o107d3087j35705358f48de564 en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> Hi Korakurider,
>
> Thank you for letting me know about that!
> Cheers,
> - Takashi
>
> On Feb 4, 2008 8:13 PM, Korakurider <korakurider en gmail.com> wrote:
> > On Feb 5, 2008 8:09 AM, Takashi Yamamiya <tak en metatoys.org> wrote:
> > > Hi Sayamindu,
> > >
> > > Did you actually try python-Levenshtein? It made pot2po 20 times
> > > faster on my test server.
> >
> > Ticket to request installation has been filled
> > see http://dev.laptop.org/ticket/6221
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Tue, 5 Feb 2008 13:28:29 +0900
> From: Korakurider <korakurider en gmail.com>
> Subject: Re: [Etoys] [Localization] [IMPORTANT] Getting your
> formatting strings right
> To: "localization mailing list" <localization en lists.laptop.org>
> Cc: Etoys lists <etoys en lists.laptop.org>
> Message-ID:
> <75eb0b0e0802042028i7c39c2bclf86a1b499b14d68e en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> Hi all.
> On Feb 4, 2008 11:49 PM, Sayamindu Dasgupta <sayamindu en gmail.com> wrote:
> > Hi all,
> >
> > While going through the translations, I found that some of the
> > translators are ignoring the formatting strings in the msgids. Eg,
> > they are translating "%d Foo" as "Bar" (where Foo->Bar) in their
> > language.
> > _Please, please, do not do this._ If you do this, the software will in
> > many cases crash while working in your language.
> >
> > To understand the use of these strings, and to know how to deal with
> > them, please do go through
> > http://www.bengalinux.org/devel_guide/ch03.html#transguide.poanatomy.specialcases
> >
> > Thank you,
> > Sayamindu
>
> Etoys has similar special placeholder '{ number }'.
> For example {1} and {2} are the placeholders here:
>
> #: Balloon-MMFlash_Import,FlashFileReader>>processHeader
> msgid ""
> "This file's version ({1}) is higher than \n"
> "the currently supported version ({2}). \n"
> "It may contain features that are not supported \n"
> "and it may not display correctly.\n"
> "Do you want to continue?"
> msgstr ""
> "Die Version dieser Datei ({1}) ist neuer \n"
> "als die derzeit unterst?tzte Version ({2}). \n"
> "Einige Elemente werden m?glicherweise \n"
> "nicht korrekt dargestellt.\n"
> "Trotzdem laden?"
>
>
> I noticed in some language the placeholders are ignored or handled
> wrongly, like this:
> msgstr "This file's version (1) is higher than \n"
>
> Squeak doesn't crash by this, but can't show intended information to users.
> Please don't do this, do place them appropriately.
>
> Your help will be greatly appreciated.
> /Korakurider
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 7
> Date: Tue, 05 Feb 2008 10:03:20 +0100
> From: Karl <karl.ramberg en comhem.se>
> Subject: [Etoys] [QuickGuides]Griding and graph paper
> To: etoys <etoys en laptop.org>
> Message-ID: <47A82658.9000403 en comhem.se>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> In the guide to Playfield Grid Options there is not made a clear
> distinction between griding and graph paper. The two concepts look like
> each other but give very different behavior.
>
>
> Karl
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 8
> Date: Tue, 5 Feb 2008 18:34:31 +0900
> From: Korakurider <korakurider en gmail.com>
> Subject: Re: [Etoys] [Localization] [IMPORTANT] Getting your
> formatting strings right
> To: "Yuan Chao" <yuanchao en gmail.com>
> Cc: localization mailing list <localization en lists.laptop.org>, Etoys
> lists <etoys en lists.laptop.org>
> Message-ID:
> <75eb0b0e0802050134q57c83f12va1ab2a14507c7146 en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> (forwarding yours to lists)
>
> Hi, Yuan
> Thanks for pointing out that !
> Then we may want to build special test tweaked for Etoys or some
> "rule" people need to follow...
>
> Cheers,
> /Korakurider
>
> On Feb 5, 2008 6:17 PM, Yuan Chao <yuanchao en gmail.com> wrote:
> >
> > On Feb 5, 2008 12:28 PM, Korakurider <korakurider en gmail.com> wrote:
> > > Hi all.
> > > On Feb 4, 2008 11:49 PM, Sayamindu Dasgupta <sayamindu en gmail.com> wrote:
> > > > Hi all,
> > > >
> > > > While going through the translations, I found that some of the
> > > > translators are ignoring the formatting strings in the msgids. Eg,
> > > > they are translating "%d Foo" as "Bar" (where Foo->Bar) in their
> > > > language.
> > > > _Please, please, do not do this._ If you do this, the software will in
> > > > many cases crash while working in your language.
> > > >
> > > > To understand the use of these strings, and to know how to deal with
> > > > them, please do go through
> > > > http://www.bengalinux.org/devel_guide/ch03.html#transguide.poanatomy.specialcases
> > > >
> > > > Thank you,
> > > > Sayamindu
> > >
> > > Etoys has similar special placeholder '{ number }'.
> > > For example {1} and {2} are the placeholders here:
> > >
> > > #: Balloon-MMFlash_Import,FlashFileReader>>processHeader
> > > msgid ""
> > > "This file's version ({1}) is higher than \n"
> > > "the currently supported version ({2}). \n"
> > > "It may contain features that are not supported \n"
> > > "and it may not display correctly.\n"
> > > "Do you want to continue?"
> > > msgstr ""
> > > "Die Version dieser Datei ({1}) ist neuer \n"
> > > "als die derzeit unterst?tzte Version ({2}). \n"
> > > "Einige Elemente werden m?glicherweise \n"
> > > "nicht korrekt dargestellt.\n"
> > > "Trotzdem laden?"
> > >
> > >
> > > I noticed in some language the placeholders are ignored or handled
> > > wrongly, like this:
> > > msgstr "This file's version (1) is higher than \n"
> > >
> > > Squeak doesn't crash by this, but can't show intended information to users.
> > > Please don't do this, do place them appropriately.
> > I noticed that the Pootle po test may think the translations with
> > correct formatting as wrong ones because of definition of brackets
> > difference in different locale. People may need to be careful on this.
> >
> >
> > --
> > Best regards,
> > Yuan Chao
> >
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Etoys mailing list
> Etoys en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/etoys
>
>
> End of Etoys Digest, Vol 18, Issue 6
> ************************************
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/etoys/attachments/20080207/41bdeb35/attachment-0001.htm
More information about the Etoys
mailing list