[Etoys] Guidelines for translation
yoshiki at vpri.org
Wed Nov 21 10:28:48 EST 2007
While back in May and June, Christos (who wrote an email below on
different topic) and friends are working on Greek support.
The VM wasn't quite ready and he was working on it, but we got
around to try a version that might (or might not) work for a saner way
to input Greek. The external translation mechanism wasn't there back
then but now we basically have it.
The image has support for Greek and we have a separated "font file"
for Greek but it is in pixel fonts and doesn't look remotely nice on
XO. Chris tried to import some fonts but reported the image became
too big. I didn't look at it closely around that time. I think he
used Bert's fix to load these fonts.
Yes, the situation is better now than back then and it would be nice
to give it a shot one more time. You might want to contact Chris to
coordinate translation effort.
At Wed, 21 Nov 2007 16:44:18 +0200,
> [1 <multipart/signed (7bit)>]
> [1.1 <text/plain; iso-8859-7 (quoted-printable)>]
> Στις Τετ 21 Νοε 2007, ο/η Bert Freudenberg έγραψε:
> > On Nov 21, 2007, at 14:51 , birbilis wrote:
> > > Hello people, i would like to participate to the translation efferd
> > > currently
> > > underway for the eToys environment for the olpc.
> > Great!
> > > Can someone give me some
> > > guidelines so that i can start the greek translation?
> > You can take the .pot file and start translating.
> That should be done for sure! The fact is that i wish to see how the
> translation is incorporated into eToys that i have currently installed in my
> system. So where should i place the .mo files so that the greek language
> support is available? And another thing, where can i download the etoys
> source code so i can take a look? The version i got now has a (rather big)
> etoys-dev.image file -precompiled i suppose..
> > > What changes should i do to the source code so that greek is
> > > included in the available languages
> > > under the etoys environment?
> > It should appear automatically as soon as there is a greek .mo file.
> > However, we do not have greek glyphs in our fonts, yet, so your
> > translation would not be shown correctly. There is a ticket open, and
> > it should be a rather simple fix:
> > https://dev.laptop.org/ticket/4894
> > - Bert -
> > _______________________________________________
> > Etoys mailing list
> > Etoys at lists.laptop.org
> > http://lists.laptop.org/listinfo/etoys
> [1.2 This is a digitally signed message part. <application/pgp-signature (7bit)>]
> [2 <text/plain; us-ascii (7bit)>]
> Etoys mailing list
> Etoys at lists.laptop.org
More information about the Etoys