[Etoys] Translation eToys image
juliano at lec.ufrgs.br
Fri Mar 9 21:22:39 EST 2007
Hi Paulo, Jecel and Bert,
Thanks for your help. Like Paulo told, the problem of the eToys
translation is not related with words/phrases. Paulo already done this
work. The main problem is how should we translate the projects and
tutorials that eToys uses as examples? Translating the sentences isn't
hard at all. But, how should I do this in a way that my work can be
joined to the project tree?
Using a translated version of the projects will help the students
and teachers to explore eToys by their own, without depending on our
help. I know that kids will discover eToys very quick and will want to
explore it. It's already happening in our first classes. But until now,
kids the disappointed with the english interface and gave up of eToys.
Thanks for the help,
Paulo Drummond escreveu:
> I sent Juliano (off-list) a file which contains most of the needed
> translated words/phrases, along with instructions on how to merge. But
> later he said this wasn't the real problem.
> The real problem is how understand and use those projects (sent in the
> test machines) by teachers and kids who don't know english. My reply
> was either translate them in a individual basis, or create new ones
> and send them to this list. Or both.
> On Mar 9, 2007, at 7:20 PM, Bert Freudenberg wrote:
>> On Mar 9, 2007, at 22:55 , Juliano Bittencourt wrote:
>>> My name is Juliano Bittencourt and I'm participating of the
>>> Brazilian early tests of the XO laptop. We will implement these
>>> tests with 400 laptops on a small school in Porto Alegre (South of
>>> Brazil). All children and teachers in the school will have their own
>>> laptop. In our ideas, Squeak will have an key part in our
>>> pedagogical praxis. But we are facing some small problems in the
>>> first classes we are doing with children. The main problem is that
>>> the eToys image is in english. So I want some orientation of how to
>>> translate the etoys image and how to make this work available for
>>> others in the project?
>> In the "Navigator" flap click the bluish globe icon to change the
>> That will translate most of the UI (we do not yet have translations
>> for the newest features that were recently added). The example
>> projects are english only for now, but it would be great if you could
>> send translated projects back to us.
>> Also, the Language Editor can be used to translate missing phrases.
>> It is included in the image already - press Alt-Shift-W to open the
>> World menu and select "Open..." - "Language Editor for ...".
>> - Bert -
> Etoys mailing list
> Etoys at laptop.org
More information about the Etoys