[Commits] record branch master updated.
Pootle Translation
pootle at dev.laptop.org
Sat Feb 28 12:12:11 EST 2009
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "/home/olpc-code/git/activities/record".
The branch, master has been updated
via 9e55d442f1f731125446d4b15afb6bb2ac0a9a7e (commit)
from 58f11a4d5f678c2a754d40864d65b548d6704ed0 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
po/sv.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 77 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 9e55d442f1f731125446d4b15afb6bb2ac0a9a7e
Author: Pootle Translation <pootle at dev.laptop.org>
Date: Sat Feb 28 12:12:10 2009 -0500
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user Sprak. 73 of 73 messages translated (0 fuzzy).
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b2600fa..07b2844 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,328 +2,327 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:47-0500\n"
+"Last-Translator: Nicci Manns <nicci at saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2 constants.py:112
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Spela in"
#: constants.py:113
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
#: constants.py:114
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: constants.py:115
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud"
#: constants.py:116
msgid "Time Lapse"
-msgstr ""
+msgstr "Tidslängd"
#: constants.py:117
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animering"
#: constants.py:118
msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramavy"
#: constants.py:119
msgid "Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Intervju "
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s av %(2)s"
#: constants.py:122
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
#: constants.py:123
msgid "Recorder:"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelare:"
#: constants.py:124
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Datum:"
#: constants.py:125
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelord:"
#: constants.py:126
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Sparar"
#: constants.py:127
msgid "Finished recording"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelning klar"
#: constants.py:128
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s timmar, %(2)s minuter och %(3)s sekunder återstår"
#: constants.py:129
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s minuter och %(2)s sekunder återstår"
#: constants.py:130
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s timmar återstår"
#: constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s minuter återstår"
#: constants.py:132
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s sekunder återstår"
#: constants.py:133
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s timmar"
#: constants.py:134
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s minuter"
#: constants.py:135
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s sekunder"
#: constants.py:136
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#: constants.py:137
msgid "Stopped recording"
-msgstr ""
+msgstr "Slutade spela in"
#: constants.py:138
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera till kopieringsminne"
#: constants.py:139
msgid "Timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Tid:"
#: constants.py:140
msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Varaktighet:"
#: constants.py:141
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt"
#: constants.py:142
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: constants.py:143
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: constants.py:144
msgid "Add frame"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till bild"
#: constants.py:145
msgid "Remove frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort bild"
#: constants.py:146
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s bilder per sekund"
#: constants.py:147
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalite"
#: constants.py:148
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: constants.py:149
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Bästa"
#: constants.py:150
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Högsta"
#: constants.py:151
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Lägsta"
#: constants.py:152
msgid "Large file"
-msgstr ""
+msgstr "Stor fil"
#: constants.py:153
msgid "Small file"
-msgstr ""
+msgstr "Liten fil"
#: constants.py:154
msgid "Silent"
-msgstr ""
+msgstr "Tyst"
#: constants.py:155
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Vrid"
#: constants.py:156
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredd"
#: constants.py:157
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Höjd"
#: constants.py:158
msgid "Click to take picture"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att ta ett foto"
#: constants.py:159
msgid "Click to add picture"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att lägga till bild"
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:161
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ned %(1)s från %(2)s"
#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:163
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ladda ned %(1)s"
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:165
#, python-format
msgid "Save %(1)s to:"
-msgstr ""
+msgstr "Sparar %(1)s till:"
#: constants.py:166
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
-msgstr ""
+msgstr "Din %(1)s är full"
#: constants.py:167
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dagbok"
#: constants.py:168
msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB-minne"
#: constants.py:169
msgid "SD Card"
-msgstr ""
+msgstr "SD-kort"
#: constants.py:170
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#: constants.py:171
msgid "Free space:"
-msgstr ""
+msgstr "Ledigt utrymme:"
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:173
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
-msgstr ""
+msgstr "%(1)s foton"
#: constants.py:174
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
#: constants.py:175
msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal bitrate"
#: constants.py:176
msgid "Minumum Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal bitrate"
#: constants.py:177
msgid "Manage Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera bitrate"
#: constants.py:178
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Kant"
#: constants.py:179
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera"
#: constants.py:180
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ramar"
#: constants.py:181
msgid "Automatic keyframe detection"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Nyckelbildsdetektering"
#: constants.py:182
msgid "Force keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga skapande av nyckelbild"
#: constants.py:183
msgid "Keyframe frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelbildsfrekvens"
#: constants.py:184
msgid "Keyframe minimum distance"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalt avstånd mellan nyckelbilder"
#: constants.py:185
msgid "Keyframe threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelbildströskelvärde"
#: constants.py:186
msgid "Noise Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Bruskänslighet"
#: constants.py:187
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb"
#: constants.py:188
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skarphet"
#: constants.py:189
msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Kapacitet"
-----------------------------------------------------------------------
--
/home/olpc-code/git/activities/record
More information about the Commits
mailing list