[Server-devel] [support-gang] XSCE Update day 3
holt at laptop.org
Wed Jul 10 17:13:39 EDT 2013
I'll contact you within about 10 days when this takes shape with the
crucial words/phrases from the GUI buttons of http://internet-in-a-box.org
Sure I could have French/Haitian Creole/Spanish translators do these
"let's-say-300-words-total" translations overnight, but I'd rather use
http://translate.sugarlabs.org so IIAB is extensible to further quality
translations (quality volunteers ;) beyond!
On Wed, Jul 10, 2013 at 5:07 PM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>wrote:
> On Wed, Jul 10, 2013 at 4:57 PM, George Hunt <georgejhunt at gmail.com>wrote:
>> We discussed French/Creole/Spanish translation of IIAB GUI? Braddock
>> will try to send the English phrases (several hundred) to Holt next week
>> sometime, so http://translate.sugarlabs.org might even support wider
> What sort of internationalization can be done to the IIAB GUI to make the
> process more automated?
> If we can get a POT file generated, we will certainly host it on our
> Poolte server. We are in the process of upgrading to a newer version of
> Poolte (2.5) that accepts an even wider range of translation file types.
> If I knew a little more about how the GUI of IIAB is coded up, we might be
> able to identify a simpelr solution than manual POT file generation (and
> Sugar Labs Translation Team Coordinator
> Server-devel mailing list
> Server-devel at lists.laptop.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Server-devel