[Olpc-uruguay] [Sur] ¿Que documentación de Sugar necesitan los despliegues?
Alan Jhonn Aguiar Schwyn
alanjas en hotmail.com
Lun Feb 6 11:13:13 EST 2012
La versión en Inglés está bastante desactualizada, y hay proyectado un evento para actualizarla(creo que para pascua). Sería bueno coordinar despues de eso para traducirla al español.
Claro que si quieren preparar materiales en español, podemos hacer una actividad con eso,o un content bundle (.xol)
Personalmente, me gustaría avanzar hasta tener un servidor de libros, que incluya manuales,y que se puedan descargar con la actividad Obtener Libros. De esta manera podriamos actualizarlos ytener las versiones en tantos idiomas como querramos.
No sé que tan bueno es traducir cosas del inglés.. se pueden tomar ideas.. pero a veces es mejor generarel contenido uno mismo.. Claro que traducir incrementa la velocidad de tener información rápidamente..
No sé este año que perfil va a tener el EduJAM.. pero se podría armar un "taller" y generar algo...
Es buena la idea del servidor.. Existe espacio físico en algún lugar para un servidor de libros?
Con el tiempo, creo que se llenaría de mucho material... Que tal usar algún servidor externo que provea dematerial sin copyright y de libre acceso? Y que admita subir nuestros propios materiales?
El servidor externo está ligado al problema de pérdida de material en caso de que el FBI diga que haymaterial con copyright.. así que habría que tener discos espejos.. por las dudas...
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-uruguay/attachments/20120206/fd6bd976/attachment.html>
More information about the Olpc-uruguay
mailing list