[Olpc-uruguay] Traduccion del idioma "Cool" desde inglés a español para el manual de FLOSS

anacim ana.cichero en gmail.com
Dom Sep 26 21:45:33 EDT 2010


Voto por piola. Está bueno usar expresiones locales.
Piola es un adjetivo... como cool.
Gracias por el trabajo de traducir :)

2010/9/26 Carlos Rabassa <carnen en mac.com>

> Chévere is used in some other places too but not the whole world.
>
> It is quite frequently used in Venezuela.
>
> Believe the term for Argentina and Uruguay is probably piola.
>
> The spanish dictionary is usually a good resource:
>
> *chévere**.*
>
>
> * 1. * adj.* Ant.*,* Ec.*,* Hond.*,* Méx.*,* Pan.* y* Perú.* Primoroso,
> gracioso, bonito, elegante, agradable.
>
> * 2. * adj.* Ã. Caribe*,* Bol.*,* El Salv.* y* Hond.* Estupendo,
> buenísimo, excelente.
>
> * 3. * adj.* Col.*,* Cuba*,* Pan.*,* Perú*,* R. Dom.* y* Ven.* Benévolo,
> indulgente. *Un profesor chévere.* *Un examen chévere.*
>
> * 4. * m. fest.* P. Rico* y* Ven.* *petimetre.*<http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=petimetre&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#0_1>
>
> * 5. * adv. m.* Ven.* *magníficamente*<http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=magn%C3%ADficamente&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#0_2>(‖
> muy bien).
>
>
>
> *piola**1**.*
>
> (Del lat. **pediÅla*, traba).
>
> * 1. * f. Cuerda delgada.
>
> * 2. * f.* Mar.* Cabo pequeño formado de dos o tres filásticas.
>
> * 3. * f.* Mur.* Especie de triquitraque.
>
> ------------------------------
>
> *piola**2**.*
>
>
> * 1. * adj. coloq.* Arg.* y* Ur.* Simpático, de trato agradable. U. t. c.
> s.
>
> * 2. * adj. coloq.* Arg.* Astuto, listo. U. t. c. s.
>
> *quedarse **~**.*
>
> * 1. * loc. verb. coloq.* Arg.* Quedarse al margen.
>
>
>
> If the text is going to be translated into Spanish and intended for use in
> several countries,  my suggestion is to stay away from idioms and jokes and
> stick to plain language in both the original and the translations.
>
> When writing a manual the main and only goal is for it to be easily
> understood.
>
> If the words used are found in the dictionary I would say is a plus.
>
> This is what the english dictionary says for cool in the sense you are
> looking for.
>
> *slang* *a* *:* very good *:* excellent<http://www.merriam-webster.com/dictionary/excellent>;
> *also* *:* all right <http://www.merriam-webster.com/dictionary/all+right>
>
>
>
> Tradukka offers only one translation for cool: Fresco.
>
>
>
> On Sep 26, 2010, at 11:16 AM, Caryl Bigenho wrote:
>
> ¡Hola Amigos!
>
> Este mansaje está principalmente para los de ellos que son bilingües en el
> castellano y inglés. La traducción del manual de FLOSS," esta progresando
> bien.  Puede leerlo aquî:
>
> http://translate.flossmanuals.net/ActivitiesGuideSugar_es/Introduction
>
> La ficha abre con la introducción, pero puedo leer los otros capitilos
> también. Hace unos cliks en la lista de capitulos a la izquerda para
> abrirlos.  Si encuentra errores tecnicos o del idioma, por favor cambialos o
> puede poner una nota en la sección "talk" o manda un mensaje a me.
>
> Ahora en inglés, Ivan Isador and I were working on the translation
> yesterday and were wondering how you all would translate the English idiom
> "pretty cool," as in "she thought it was pretty cool"  and "I was feeling
> pretty cool."  We both thought of "very good." which is really pretty tame
> and doesn't convey the extra measure of "coolness" the author intended.
>  Ivan mentioned "muy chévere" but thinks it may be a local term used in his
> country (the Dominican Republic).
>
> So... the question for you is... in your country what is the "coolest" term
> for "cool"?
>
> ¡Abrazos!
>
> Carolina
>
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Olpc-uruguay mailing list
> Olpc-uruguay en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay
>
>
>
> _______________________________________________
> Olpc-uruguay mailing list
> Olpc-uruguay en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-uruguay/attachments/20100926/9e02cce5/attachment-0001.htm 


More information about the Olpc-uruguay mailing list